Skip to main content

Text 135

ТЕКСТ 135

Text

Текст

gopa-jāti kṛṣṇa, gopī — preyasī tāṅhāra
devī vā anya strī kṛṣṇa nā kare aṅgīkāra
гопа-джа̄ти кр̣шн̣а, гопӣ — прейасӣ та̄н̇ха̄ра
девӣ ва̄ анйа стрӣ кр̣шн̣а на̄ каре ан̇гӣка̄ра

Synonyms

Пословный перевод

gopa-jāti — belonging to the cowherd community; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; gopī — the damsels of Vrajabhūmi, the gopīs; preyasī — dearmost; tāṅhāra — His; devī — the wives of the demigods; — or; anya — other; strī — women; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; — does not; kare — do; aṅgīkāra — acceptance.

гопа-джа̄ти — принадлежащий к общине пастухов; кр̣шн̣а — Господь Кришна; гопӣ — девушки Враджабхуми, гопи; прейасӣ — возлюбленные; та̄н̇ха̄ра — Его; девӣ — жены полубогов; ва̄ — или; анйа — другие; стрӣ — женщины; кр̣шн̣а — Господа Кришну; на̄ — не; каре ан̇гӣка̄ра — <&> принимают.

Translation

Перевод

“Lord Kṛṣṇa belongs to the cowherd community, and the gopīs are the dearmost lovers of Kṛṣṇa. Although the wives of the denizens of the heavenly planets are most opulent within the material world, neither they nor any other women in the material universe can acquire Kṛṣṇa’s association.

«Господь Кришна принадлежит к племени пастухов, и Его возлюбленными являются гопи. Хотя небожительницы прекраснее всех в материальном мире, ни они сами, ни любые другие женщины во вселенной не достойны общаться с Кришной».