Skip to main content

Text 119

ТЕКСТ 119

Text

Текст

vinodinī lakṣmīra haya kṛṣṇe abhilāṣa
ihāte ki doṣa, kene kara parihāsa
винодинӣ лакшмӣра хайа кр̣шн̣е абхила̄ша
иха̄те ки доша, кене кара париха̄са

Synonyms

Пословный перевод

vinodinī — the enjoyer; lakṣmīra — of the goddess of fortune; haya — there is; kṛṣṇe — for Lord Kṛṣṇa; abhilāṣa — desire; ihāte — in this; ki — what; doṣa — fault; kene — why; kara — You do; parihāsa — joking.

винодинӣ — у той, которая наслаждается; лакшмӣра — у богини процветания; хайа — есть; кр̣шн̣е — Господа Кришны; абхила̄ша — желание; иха̄те — в этом; ки — какая; доша — вина; кене — почему; кара париха̄са — высмеиваешь.

Translation

Перевод

Veṅkaṭa Bhaṭṭa further explained, “Mother Lakṣmī, the goddess of fortune, is also an enjoyer of transcendental bliss; therefore if she wanted to enjoy herself with Kṛṣṇa, what fault is there? Why are You joking so about this?”

Венката Бхатта продолжал свое объяснение: «Лакшми, богиня процветания, тоже имеет право вкушать духовное блаженство. Как же можно упрекать ее за то, что она пожелала насладиться с Кришной? Почему Ты смеешься над этим?»