Skip to main content

Text 116

ТЕКСТ 116

Text

Текст

tāra sparśe nāhi yāya pativratā-dharma
kautuke lakṣmī cāhena kṛṣṇera saṅgama
та̄ра спарш́е на̄хи йа̄йа пативрата̄-дхарма
каутуке лакшмӣ ча̄хена кр̣шн̣ера сан̇гама

Synonyms

Пословный перевод

tāra sparśe — by the touching of Kṛṣṇa by Lakṣmī; nāhi — does not; yāya — disappear; pati-vratā-dharma — the vow of chastity; kautuke — in great fun; lakṣmī — the goddess of fortune; cāhena — wants; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; saṅgama — association.

та̄ра спарш́е — в Ее (Лакшми) прикосновении к Нему (к Кришне); на̄хи — не; йа̄йа — нарушается; пати-врата̄-дхарма — обет супружеской верности; каутуке — из сильного любопытства; лакшмӣ — богиня процветания; ча̄хена — жаждет; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сан̇гама — общество.

Translation

Перевод

“Since Kṛṣṇa and Nārāyaṇa are the same personality, Lakṣmī’s association with Kṛṣṇa does not break her vow of chastity. Rather, it was in great fun that the goddess of fortune wanted to associate with Lord Kṛṣṇa.”

«Господь Кришна и Нараяна — одна и та же личность. Стало быть, общаясь с Кришной, Лакшми не нарушает обет супружеской верности. Когда богиня процветания искала встречи с Господом Кришной, она делала это лишь потому, что ей хотелось повеселиться».

Purport

Комментарий

This is the answer to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s question, and from this we can understand that Veṅkaṭa Bhaṭṭa knew the truth. He told Śrī Caitanya Mahāprabhu that Nārāyaṇa is a form of Kṛṣṇa associated with transcendental opulence. Although Kṛṣṇa is two-armed and Nārāyaṇa four-armed, there is no difference in the person. They are one and the same. Nārāyaṇa is as beautiful as Kṛṣṇa, but Kṛṣṇa’s pastimes are more sportive. It is not that the sportive pastimes of Kṛṣṇa make Him different from Nārāyaṇa. Lakṣmī’s desiring to associate with Kṛṣṇa was perfectly natural. In other words, it is understandable that a chaste woman wants to associate with her husband in all his different dresses. Therefore one should not criticize Lakṣmī for wanting to associate with Kṛṣṇa.

Из ответа, который дал Господу Шри Чайтанье Махапрабху Венката Бхатта, следует, что он понимал истинное положение вещей. Венката Бхатта сказал Шри Чайтанье Махапрабху, что Нараяна — <&> это образ Кришны, исполненный трансцендентного величия. У Кришны две руки, а у Нараяны их четыре, но это одна и та же личность. Кришна и Нараяна неотличны друг от друга. Нараяна так же прекрасен, как Кришна, но в играх Кришны больше веселья. Праздничная природа игр Кришны вовсе не делает Его отличным от Нараяны. Поэтому желание Лакшми встретиться с Кришной совершенно естественно. Иначе говоря, вполне понятно, что верная жена стремится к общению со своим мужем, кем бы он ни оделся. Поэтому нельзя упрекать Лакшми за то, что она искала общества Кришны.