Skip to main content

Text 93

ТЕКСТ 93

Text

Текст

na pāraye ’haṁ niravadya-saṁyujāṁ
sva-sādhu-kṛtyaṁ vibudhāyuṣāpi vaḥ
yā mābhajan durjara-geha-śṛṅkhalāḥ
saṁvṛścya tad vaḥ pratiyātu sādhunā
на па̄райе ’хам̇ ниравадйа-сам̇йуджа̄м̇
сва-са̄дху-кр̣тйам̇ вибудха̄йуша̄пи вах̣
йа̄ ма̄бхаджан дурджайа-геха-ш́р̣н̇кхала̄х̣
сам̇вр̣ш́чйа тад вах̣ пратийа̄ту са̄дхуна̄

Synonyms

Пословный перевод

na — not; pāraye — am able; aham — I; niravadya — without duplicity; saṁyujām — meeting; sva-sādhu-kṛtyam — your own honest activities; vibudha-āyuṣā api — even with a duration of life like that of the demigods; vaḥ — you; — who; — Me; abhajan — have worshiped; durjara — difficult to surmount; geha — of household life; śṛṅkhalāḥ — the chains; saṁvṛścya — cutting off; tat — that; vaḥ — your; pratiyātu — let there be a return; sādhunā — by pious activities.

на — не; па̄райе — могу; ахам — Я; ниравадйа — ту, в которой нет лицемерия; сам̇йуджа̄м — встречу; сва-са̄дху-кр̣тйам — заслуженную вами собственными праведными делами; вибудха-а̄йуша̄ апи — даже в течение жизни, равной жизни полубога; вах̣ — с вами; йа̄ — который; ма̄ — Мне; абхаджан — поклонялись; дурджайа — те, что трудно разорвать; геха — <&> семейной жизни; ш́р̣н̇кхала̄х̣ — узы; сам̇вр̣ш́чйа — разорвав; тат — то; вах̣ — ваше; пратийа̄ту — да будет вознаграждено; са̄дхуна̄ — праведными делами.

Translation

Перевод

“ ‘When the gopīs were overwhelmed with dissatisfaction due to Lord Kṛṣṇa’s absence from the rāsa-līlā, Kṛṣṇa returned to them and told them, ‘My dear gopīs, our meeting is certainly free of all material contamination. I must admit that in many lives it would be impossible for Me to repay My debt to you because you have cut off the bondage of family life just to search for Me. Consequently I am unable to repay you. Therefore please be satisfied with your honest activities in this regard.’

«Когда исчезновение Господа Кришны с места раса-лилы повергло гопи в отчаяние, Кришна вернулся и сказал: „Дорогие гопи, наши отношения, конечно же, свободны от материальной скверны. Я должен признать, что не в силах выплатить вам Свой долг даже за много жизней, ведь вы, просто чтобы искать Меня, порвали семейные узы. Я не способен отблагодарить вас по заслугам, поэтому довольствуйтесь вашей собственной чистотой и честностью в делах“».