Skip to main content

Text 70

Text 70

Text

Texto

kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā matiḥ
krīyatāṁ yadi kuto ’pi labhyate
tatra laulyam api mūlyam ekalaṁ
janma-koṭi-sukṛtair na labhyate
kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā matiḥ
krīyatāṁ yadi kuto ’pi labhyate
tatra laulyam api mūlyam ekalaṁ
janma-koṭi-sukṛtair na labhyate

Synonyms

Palabra por palabra

kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā — absorbed in the mellows of executing devotional service to Kṛṣṇa; matiḥ — intelligence; krīyatām — let it be purchased; yadi — if; kutaḥ api — somewhere; labhyate — is available; tatra — there; laulyam — greed; api — indeed; mūlyam — price; ekalam — only; janma-koṭi — of millions of births; sukṛtaiḥ — by pious activities; na — not; labhyate — is obtained.

kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā — absorta en las melosidades de practicar servicio devocional para Kṛṣṇa; matiḥ — inteligencia; krīyatām — que se compre; yadi — si; kutaḥ api — en algún lugar; labhyate — está disponible; tatra — allí; laulyam — codicia; api — en verdad; mūlyam — precio; ekalam — solamente; janma-koṭi — de millones de vidas; sukṛtaiḥ — con actividades piadosas; na — no; labhyate — se obtiene.

Translation

Traducción

“ ‘Pure devotional service in Kṛṣṇa consciousness cannot be had even by pious activity in hundreds and thousands of lives. It can be attained only by paying one price — that is, intense greed to obtain it. If it is available somewhere, one must purchase it without delay.’ ”

«El servicio devocional puro con conciencia de Kṛṣṇa no puede alcanzarse ni siquiera con cientos de miles de vidas de actividades piadosas. Sólo puede alcanzarse si se paga el precio, que es la intensa codicia de obtenerlo. Si está a la venta en algún lugar, debe comprarse sin demora.»

Purport

Significado

The previous two verses are included in the Padyāvalī (13, 14), an anthology compiled by Śrīla Rūpa Gosvāmī. Verse 69 refers to devotional service in faith, and verse 70 refers to devotional service rendered out of intense greed. The first is devotional service rendered in accordance with the regulative principles, and the second refers to spontaneous loving service of the Lord without extraneous endeavor. Henceforward the basic principle underlying the talks between Śrī Caitanya Mahāprabhu and Rāmānanda Rāya will be spontaneous loving service to the Lord. The regulative principles according to the injunctions of the śāstras are necessary insofar as one’s original dormant Kṛṣṇa consciousness is not spontaneously awakened. An example of spontaneous action is the flowing of rivers into the ocean. Nothing can stop this flow of water. Similarly, when one’s dormant Kṛṣṇa consciousness is awakened, it spontaneously flows to the lotus feet of Kṛṣṇa without impediment. Whatever will be spoken henceforth by Rāmānanda Rāya based on spontaneous love will be agreeable to Śrī Caitanya Mahāprabhu, and the Lord will ask him more and more about this subject.

Los dos versos anteriores pertenecen al Padvyāvalī (13, 14), una antología recopilada por Śrīla Rūpa Gosvāmī. El Verso 69 se refiere al servicio devocional con fe, y el Verso 70, al servicio devocional ofrecido con intensa codicia. El primero es el servicio devocional conforme a los principios regulativos, y el segundo se refiere al servicio amoroso del Señor que es espontáneo y está libre de esfuerzos ajenos. A partir de aquí, el principio básico que subyace a las conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya será el servicio amoroso espontáneo al Señor. Los principios regulativos conforme a los mandamientos de los śāstras sólo son necesarios mientras nuestra conciencia de Kṛṣṇa original, ahora dormida, no despierte espontáneamente. Un ejemplo de acto espontáneo es el flujo de los ríos hacia el mar. Nada puede detener ese flujo de agua. Del mismo modo, cuando la conciencia de Kṛṣṇa latente en toda persona despierta, fluye espontáneamente y sin obstáculo hacia los pies de loto de Kṛṣṇa. Todo lo que Rāmānanda Rāya dice a partir de ahora se basa en el amor espontáneo, y Śrī Caitanya Mahāprabhu estará de acuerdo con todo ello. El Señor preguntará más y más acerca del tema.