Skip to main content

Text 70

Text 70

Text

Verš

kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā matiḥ
krīyatāṁ yadi kuto ’pi labhyate
tatra laulyam api mūlyam ekalaṁ
janma-koṭi-sukṛtair na labhyate
kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā matiḥ
krīyatāṁ yadi kuto ’pi labhyate
tatra laulyam api mūlyam ekalaṁ
janma-koṭi-sukṛtair na labhyate

Synonyms

Synonyma

kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā — absorbed in the mellows of executing devotional service to Kṛṣṇa; matiḥ — intelligence; krīyatām — let it be purchased; yadi — if; kutaḥ api — somewhere; labhyate — is available; tatra — there; laulyam — greed; api — indeed; mūlyam — price; ekalam — only; janma-koṭi — of millions of births; sukṛtaiḥ — by pious activities; na — not; labhyate — is obtained.

kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā — pohroužená v náladách oddané služby Śrī Kṛṣṇovi; matiḥ — inteligence; krīyatām — nechť je koupena; yadi — jestliže; kutaḥ api — někde; labhyate — je dostupná; tatra — tam; laulyam — chamtivost; api — ve skutečnosti; mūlyam — cena; ekalam — jediná; janma-koṭi — miliónů zrození; sukṛtaiḥ — zbožnými činnostmi; na — ne; labhyate — je získána.

Translation

Překlad

“ ‘Pure devotional service in Kṛṣṇa consciousness cannot be had even by pious activity in hundreds and thousands of lives. It can be attained only by paying one price — that is, intense greed to obtain it. If it is available somewhere, one must purchase it without delay.’ ”

„,Čisté oddané služby s vědomím Kṛṣṇy nelze dosáhnout ani stovkami a tisíci životů naplněných zbožným jednáním. Lze ji získat pouze za jedinou cenu, a tou je silná touha ji mít. Je-li někde dostupná, je třeba ji neprodleně koupit.̀“

Purport

Význam

The previous two verses are included in the Padyāvalī (13, 14), an anthology compiled by Śrīla Rūpa Gosvāmī. Verse 69 refers to devotional service in faith, and verse 70 refers to devotional service rendered out of intense greed. The first is devotional service rendered in accordance with the regulative principles, and the second refers to spontaneous loving service of the Lord without extraneous endeavor. Henceforward the basic principle underlying the talks between Śrī Caitanya Mahāprabhu and Rāmānanda Rāya will be spontaneous loving service to the Lord. The regulative principles according to the injunctions of the śāstras are necessary insofar as one’s original dormant Kṛṣṇa consciousness is not spontaneously awakened. An example of spontaneous action is the flowing of rivers into the ocean. Nothing can stop this flow of water. Similarly, when one’s dormant Kṛṣṇa consciousness is awakened, it spontaneously flows to the lotus feet of Kṛṣṇa without impediment. Whatever will be spoken henceforth by Rāmānanda Rāya based on spontaneous love will be agreeable to Śrī Caitanya Mahāprabhu, and the Lord will ask him more and more about this subject.

Předchozí dvě sloky jsou obsažené v Padyāvalī (13, 14), sbírce veršů, kterou sestavil Śrīla Rūpa Gosvāmī. Verš 69 se vztahuje na oddanou službu s vírou a verš 70 na oddanou službu vykonávanou na základě silné touhy. První je oddaná služba konaná v souladu s usměrňujícími zásadami a druhý poukazuje na spontánní láskyplnou službu Pánu prováděnou bez zvláštního úsilí. Od této chvíle bude základním principem prolínajícím se dalšími rozhovory mezi Śrī Caitanyou Mahāprabhuem a Rāmānandou Rāyem spontánní láskyplná služba Pánu. Usměrňující zásady podle nařízení písem jsou třeba pouze do té doby, než se spontánně probudí naše původní dřímající vědomí Kṛṣṇy. Příklad spontánního jednání dávají řeky tekoucí do oceánu. Nic je nemůže zastavit. Podobně když se spící vědomí Kṛṣṇy probudí, pak také spontánně a nezadržitelně proudí k lotosovým nohám Kṛṣṇy. Vše, co od teď Rāmānanda Rāya řekne, bude založené na spontánní lásce. Śrī Caitanya Mahāprabhu s tím bude souhlasit a bude se ho na toto téma více a více dotazovat.