Skip to main content

Text 62

ТЕКСТ 62

Text

Текст

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān
mayādiṣṭān api svakān
dharmān santyajya yaḥ sarvān
māṁ bhajet sa ca sattamaḥ
а̄джн̃а̄йаивам̇ гун̣а̄н доша̄н
майа̄дишт̣а̄н апи свака̄н
дхарма̄н сантйаджйа йах̣ сарва̄н
ма̄м̇ бхаджет са ча саттамах̣

Synonyms

Пословный перевод

ājñāya — knowing perfectly; evam — thus; guṇān — qualities; doṣān — faults; mayā — by Me; ādiṣṭān — instructed; api — although; svakān — own; dharmān — occupational duties; santyajya — giving up; yaḥ — anyone who; sarvān — all; mām — unto Me; bhajet — may render service; saḥ — he; ca — and; sat-tamaḥ — a first-class person.

а̄джн̃а̄йа — постигнув; эвам — так; гун̣а̄н — достоинства; доша̄н — недостатки; майа̄ — Мной; а̄дишт̣а̄н — назначенных; апи — хотя; свака̄н — своих; дхарма̄н — предписанные обязанности; сантйаджйа — отвергнувший; йах̣ — который; сарва̄н — все; ма̄м — Мне; бхаджет — пусть служит; сах̣ — он; ча — и; сат-тамах̣ — лучший из людей.

Translation

Перевод

Rāmānanda Rāya continued, “ ‘Occupational duties are described in the religious scriptures. If one analyzes them, he can fully understand their qualities and faults and then give them up completely to render service unto the Supreme Personality of Godhead. Such a person is considered a first-class man.’

Рамананда Рай продолжил: «„Предписанные обязанности объясняются в шастрах. Проанализировав эти обязанности, можно понять все их достоинства и недостатки, а затем полностью отказаться от них, чтобы посвятить себя служению Верховной Личности Бога. Тот, кто способен на это, считается лучшим из людей“».