Skip to main content

Text 62

Text 62

Text

Verš

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān
mayādiṣṭān api svakān
dharmān santyajya yaḥ sarvān
māṁ bhajet sa ca sattamaḥ
ājñāyaivaṁ guṇān doṣān
mayādiṣṭān api svakān
dharmān santyajya yaḥ sarvān
māṁ bhajet sa ca sattamaḥ

Synonyms

Synonyma

ājñāya — knowing perfectly; evam — thus; guṇān — qualities; doṣān — faults; mayā — by Me; ādiṣṭān — instructed; api — although; svakān — own; dharmān — occupational duties; santyajya — giving up; yaḥ — anyone who; sarvān — all; mām — unto Me; bhajet — may render service; saḥ — he; ca — and; sat-tamaḥ — a first-class person.

ājñāya — dokonale obeznámený; evam — tak; guṇān — vlastnosti; doṣān — chyby; mayā — Mnou; ādiṣṭān — poučený; api — i když; svakān — vlastní; dharmān — předepsané povinnosti; santyajya — když zanechal; yaḥ — každý, kdo; sarvān — všechny; mām — Mně; bhajet — může sloužit; saḥ — on; ca — a; sat-tamaḥ — prvotřídní člověk.

Translation

Překlad

Rāmānanda Rāya continued, “ ‘Occupational duties are described in the religious scriptures. If one analyzes them, he can fully understand their qualities and faults and then give them up completely to render service unto the Supreme Personality of Godhead. Such a person is considered a first-class man.’

Rāmānanda Rāya pokračoval: „,Předepsané povinnosti jsou uvedené v náboženských písmech. Ten, kdo je prozkoumá, může plně pochopit jejich přednosti a chyby a pak se jich zcela vzdát ve prospěch služby Nejvyšší Osobnosti Božství. Takový člověk je považován za prvotřídního.̀“