Texts 51-52
Texts 51-52
Text
Texto
darśana-mātre śuddha nahe mora duṣṭa citte
darśana-mātre śuddha nahe mora duṣṭa citte
tabe śuddha haya mora ei duṣṭa mana
tabe śuddha haya mora ei duṣṭa mana
Synonyms
Palabra por palabra
rāya kahe — Rāmānanda Rāya replied; āilā — You have come; yadi — although; pāmara — a fallen soul; śodhite — to rectify; darśana-mātre — simply seeing You; śuddha nahe — not purified; mora — my; duṣṭa — polluted; citte — consciousness; dina — days; pāṅca-sāta — five or seven; rahi’ — staying; karaha — kindly do; mārjana — cleansing; tabe — then; śuddha — pure; haya — it is; mora — my; ei — this; duṣṭa — polluted; mana — mind.
rāya kahe — Rāmānanda Rāya contestó; āilā — Tú has venido; yadi — aunque; pāmara — a un alma caída; śodhite — para corregir; darśana-mātre — por el simple hecho de verte; śuddha nahe — no purificada; mora — mía; duṣṭa — contaminada; citte — conciencia; dina — días; pāṅca-sāta — cinco o siete; rahi’ — quedándote; karaha — por favor, haz; mārjana — limpiar; tabe — entonces; śuddha — pura; haya — es; mora — mía; ei — esta; duṣṭa — contaminada; mana — mente.
Translation
Traducción
Rāmānanda Rāya replied, “My Lord, although You have come to correct me, a fallen soul, my mind is not yet purified simply by seeing You. Please stay for five or seven days and kindly cleanse my polluted mind. After that much time, my mind will certainly be pure.”
Rāmānanda Rāya contestó: «Mi Señor, aunque Tú has venido para corregirme a mí, que soy un alma caída, mi mente no se ha purificado aún a pesar de que Te he visto. Por favor, quédate cinco o siete días y ten la bondad de limpiar mi mente contaminada. Después de ese tiempo, mi mente estará, sin duda, purificada».