Skip to main content

Text 310

ТЕКСТ 310

Text

Текст

śrī-caitanya-nityānanda-advaita-caraṇa
yāṅhāra sarvasva, tāṅre mile ei dhana
ш́рӣ-чаитанйа-нитйа̄нанда-адваита-чаран̣а
йа̄н̇ха̄ра сарвасва, та̄н̇ре миле эи дхана

Synonyms

Пословный перевод

śrī-caitanya — of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda — of Lord Nityānanda; advaita-caraṇa — and the lotus feet of Śrī Advaita Prabhu; yāṅhāra sarva-sva — whose everything; tāṅre — him; mile — meets; ei — this; dhana — treasure.

ш́рӣ-чаитанйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; нитйа̄нанда — <&> Господа Нитьянанды; адваита-чаран̣а — лотосные стопы Шри Адвайты Прабху; йа̄н̇ха̄ра сарва-сва — являются всем, что у него есть; та̄н̇ре — <&> его; миле — встречает; эи — это; дхана — сокровище.

Translation

Перевод

He who has accepted as everything the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu and Advaita Prabhu can attain this transcendental treasure.

Это духовное сокровище доступно тем, для кого лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху и Адвайты Ачарьи превыше всего на свете.

Purport

Комментарий

Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that Kṛṣṇa is obtainable for the faithful, but for those who are accustomed to argue, Kṛṣṇa is far, far away. Similarly, these talks between Rāmānanda Rāya and Śrī Caitanya Mahāprabhu can be understood by a person who has firm faith. Those who are not in the disciplic succession, the asauta-panthīs, cannot have faith in these talks. They are always doubting and engaging in mental concoctions. These talks cannot be understood by such whimsical people. Transcendental topics remain far, far away from those engaged in mundane arguments. In this regard, the Vedic mantras in the Kaṭha Upaniṣad (1.2.9) state, naiṣā tarkeṇa matir āpaneyā proktānyenaiva su-jñānāya preṣṭha. According to the Muṇḍaka Upaniṣad (3.2.3):

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит, что Кришна легко доступен тем, кто имеет веру, однако Он бесконечно далек от тех, кто привык все подвергать сомнению. Аналогичным образом, беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху понятны лишь тем, чья вера в Господа тверда. Асаута-пантхӣ, люди, не принадлежащие к духовной преемственности, не способны слушать об этих беседах с верой. Они постоянно подвергают все сомнению и придумывают свои теории. Подобные люди, привыкшие поступать как им заблагорассудится, не способны понять смысл таких бесед. Трансцендентные темы недоступны пониманию таких мирских спорщиков. Ведическая мантра из «Катха-упанишад» (1.2.9) гласит: наиша̄ таркен̣а матир а̄панейа̄ прокта̄нйенаива су-джн̃а̄на̄йа прешт̣ха. В «Мундака-упанишад» (3.2.3) сказано:

nāyam ātmā pravacanena labhyo
na medhayā na bahunā śrutena
yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas
tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanūṁ svām
на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас
тасйаиша а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м

And according to the Brahma-sūtra (2.1.11), tarkāpratiṣṭhānāt.

Это же подтверждает «Брахма-сутра» (2.1.11): тарка̄пратишт̣ха̄на̄т.

All Vedic literatures declare that transcendental subjects cannot be understood simply by argument or logic. Spiritual matters are far above experimental knowledge. Only by Kṛṣṇa’s mercy can one who is interested in His transcendental loving affairs understand them. If one tries to understand these transcendental topics simply by using one’s material brain substance, the attempt will be futile. Whether one is a prākṛta-sahajiyā or a mundane opportunist or scholar, one’s labor to understand these topics by mundane means will ultimately be frustrated. One therefore has to give up all mundane attempts and try to become a pure devotee of Lord Viṣṇu. When a devotee follows the regulative principles, the truth of these talks will be revealed to him. This is confirmed in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.234):

Все ведические писания утверждают, что духовные темы нельзя понять просто с помощью аргументов и логики. Духовные темы намного превосходят возможности эмпирического познания. Тот, кого привлекают трансцендентные любовные отношения с Кришной, может понять их только по милости Кришны. Если же человек пытается понять эти трансцендентные темы просто с помощью усилий своего ума, его неминуемо постигнет разочарование. Кем бы ни был такой человек — пракрита-<&> сахаджией, самонадеянным материалистом или же ученым, — все его усилия, направленные на то, чтобы постичь подобные темы, будут напрасны. Вот почему необходимо отказаться от всех материальных попыток познания истины и постараться стать чистым преданным Господа Вишну. Если преданный следует регулирующим принципам, тогда ему откроется смысл этих бесед. Подтверждение тому есть в «Бхакти-<&> расамрита-синдху» (1.2.234):

ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādina bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau
svayam eva sphuraty adaḥ
атах̣ ш́рӣ-кр̣шн̣а-на̄ма̄ди
на бхавед гра̄хйам индрийаих̣
севонмукхе хи джихва̄дау
свайам эва спхуратй адах̣

One cannot understand the Lord’s holy name, pastimes, form, qualities or entourage with one’s blunt material senses. However, when the senses are purified by the constant rendering of service, the spiritual truth of the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa is revealed. As confirmed in the Muṇḍaka Upaniṣad, yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas. Only one who is favored by the Supreme Personality of Godhead can understand the transcendental features of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Тот, чьи чувства осквернены материей, не сможет постичь святое имя, игры, облик, качества и окружение Господа. Но когда, благодаря постоянному служению, человек очищает свои чувства, ему открываются духовные истины о природе игр Радхи и Кришны. В «Мундака-упанишад» сказано: йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас. Только тот, кто снискал благосклонность Верховной Личности Бога, может понять трансцендентную природу Шри Чайтаньи Махапрабху.