Skip to main content

Text 300

Text 300

Text

Texto

prātaḥ-kāle uṭhi’ prabhu dekhi’ hanumān
tāṅre namaskari’ prabhu dakṣiṇe karilā prayāṇa
prātaḥ-kāle uṭhi’ prabhu dekhi’ hanumān
tāṅre namaskari’ prabhu dakṣiṇe karilā prayāṇa

Synonyms

Palabra por palabra

prātaḥ-kāle — in the morning; uṭhi’ — rising; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — visiting; hanumān — the village deity Hanumān; tāṅre — unto him; namaskari’ — offering obeisances; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇe — to the south; karilā — made; prayāṇa — departure.

prātaḥ-kāle — por la mañana; uṭhi’ — tras levantarse; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — visitar; hanumān — a Hanumān, la deidad de la población; tāṅre — a él; namaskari’ — tras ofrecer reverencias; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇe — hacia el sur; karilā — hizo; prayāṇa — partida.

Translation

Traducción

After rising from bed the next morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu visited the local temple, where there was a deity of Hanumān. After offering him obeisances, the Lord departed for South India.

A la mañana siguiente, después de levantarse de cama, Śrī Caitanya Mahāprabhu visitó el templo del lugar, donde había una deidad de Hanumān. Después de ofrecerle reverencias, el Señor partió hacia el sur de la India.

Purport

Significado

In almost all the cities and towns of India there are temples of Hanumānjī, the eternal servant of Lord Rāmacandra. There is even a temple of Hanumān near Govindajī temple in Vṛndāvana. Formerly this temple was in front of the Gopālajī temple, but the Gopālajī Deity went to Orissa to remain as Sākṣi-gopāla. Being the eternal servant of Lord Rāmacandra, Hanumānjī has been respectfully worshiped for many hundreds and thousands of years. Here even Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu set the example in showing how one should offer respects to Hanumānjī.

En casi todas las ciudades y poblaciones de la India hay templos de Hanumānjī, el sirviente eterno del Señor Rāmacandra. Incluso en Vṛndāvana, cerca del templo de Govindajī, hay un templo de Hanumān. En el pasado, ese templo se encontraba frente al templo de Gopālajī, pero la Deidad de Gopālajī Se marchó a Orissa, donde pasó a ser Sākṣi-gopāla. Como sirviente eterno del Señor Rāmacandra, Hanumānjī ha sido adorado con gran respeto durante muchos miles de años. En este verso, vemos que el propio Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu sentó el ejemplo, mostrando que deben ofrecerse respetos a Hanumānjī.