Skip to main content

Text 290

Text 290

Text

Texto

gupte rākhiha, kāhāṅ nā kario prakāśa
āmāra bātula-ceṣṭā loke upahāsa
gupte rākhiha, kāhāṅ nā kario prakāśa
āmāra bātula-ceṣṭā loke upahāsa

Synonyms

Palabra por palabra

gupte — in secret; rākhiha — keep; kāhāṅ — anywhere; — not; kario — make; prakāśa — exposure; āmāra — My; bātula-ceṣṭā — activities like a madman; loke — among the general people; upahāsa — laughter.

gupte — en secreto; rākhiha — mantén; kāhāṅ — en todas partes; — no; kario — hagas; prakāśa — exposición; āmāra — Mías; bātula-ceṣṭā — actividades propias de un loco; loke — entre la gente; upahāsa — risa.

Translation

Traducción

The Lord then requested Rāmānanda Rāya, “Keep all these talks a secret. Please do not expose them anywhere and everywhere. Since My activities appear to be like those of a madman, people may take them lightly and laugh.”

El Señor pidió entonces a Rāmānanda Rāya: «Mantén en secreto estas conversaciones. Por favor, no las reveles nunca a nadie. Como Mis actividades parecen las de un loco, la gente podría tomárselas a la ligera y reírse».