Skip to main content

Text 287

ТЕКСТ 287

Text

Текст

gaura aṅga nahe mora — rādhāṅga-sparśana
gopendra-suta vinā teṅho nā sparśe anya-jana
гаура ан̇га нахе мора — ра̄дха̄н̇га-спарш́ана
гопендра-сута вина̄ тен̇хо на̄ спарш́е анйа-джана

Synonyms

Пословный перевод

gaura — fair; aṅga — body; nahe — not; mora — My; rādhā-aṅga — of the body of Śrīmatī Rādhārāṇī; sparśana — the touching; gopendra-suta — the son of Nanda Mahārāja; vinā — except; teṅho — Śrīmatī Rādhārāṇī; — not; sparśe — touches; anya-jana — anyone else.

гаура — светлое; ан̇га — тело; нахе — не; мора — Мое; ра̄дха̄-ан̇га — тела Шримати Радхарани; спарш́ана — прикосновение; гопендра-сута — сына Махараджи Нанды; вина̄ — кроме; тен̇хо — Она (Шримати Радхарани); на̄ — не; спарш́е — прикасается; анйа-джана — к кому-либо другому.

Translation

Перевод

“Actually My body does not have a fair complexion. It only appears so because it has touched the body of Śrīmatī Rādhārāṇī. However, She does not touch anyone but the son of Nanda Mahārāja.

«В действительности у Меня не светлая кожа. Она лишь кажется такой из-за прикосновения к телу Шримати Радхарани. Однако Шримати Радхарани не прикасается ни к кому, кроме сына Махараджи Нанды».