Text 264
Text 264
Text
Verš
brahmāke veda yena paḍāila nārāyaṇa
brahmāke veda yena paḍāila nārāyaṇa
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
“You have manifested all these transcendental truths in my heart. This is exactly the way Nārāyaṇa educated Lord Brahmā.”
„Ty jsi všechny tyto pravdy projevil v mém srdci. Přesně tak učil Nārāyaṇa Pána Brahmu.“
Purport
Význam
The heart of Brahmā was enlightened by the Supreme Personality of Godhead. This is Vedic information given in the Śvetāśvatara Upaniṣad (6.18):
Brahmā byl v srdci osvícen Nejvyšší Osobností Božství. Tato védská informace se nachází ve Śvetāśvatara Upaniṣadě (6.18):
yo vai vedāṁś ca prahiṇoti tasmai
taṁ ha devam ātma-buddhi-prakāśaṁ
mumukṣur vai śaraṇam ahaṁ prapadye
yo vai vedāṁś ca prahiṇoti tasmai
taṁ ha devam ātma-buddhi-prakāśaṁ
mumukṣur vai śaraṇam ahaṁ prapadye
“Because I desire liberation, let me surrender unto the Supreme Personality of Godhead, who first enlightened Lord Brahmā in Vedic knowledge through Lord Brahmā’s heart. The Lord is the original source of all enlightenment and spiritual advancement.” In this connection one may also refer to Śrīmad-Bhāgavatam 2.9.30-35, 11.14.3, 12.4.40 and 12.13.19.
„Jelikož toužím po osvobození, odevzdávám se Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který nejprve ze srdce osvítil Pána Brahmu védským poznáním. Tento Pán je původním zdrojem veškerého osvícení a duchovního pokroku.“ Další související odkazy lze nalézt také ve Śrīmad-Bhāgavatamu 2.9.30–35, 11.14.3, 12.4.40 a 12.13.19.