Skip to main content

Text 259

Text 259

Text

Verš

abhāgiyā jñānī āsvādaye śuṣka jñāna
kṛṣṇa-premāmṛta pāna kare bhāgyavān
abhāgiyā jñānī āsvādaye śuṣka jñāna
kṛṣṇa-premāmṛta pāna kare bhāgyavān

Synonyms

Synonyma

abhāgiyā — unfortunate; jñānī — the philosophical speculators; āsvādaye — taste; śuṣka — dry; jñāna — empiric knowledge; kṛṣṇa-prema-amṛta — the nectar of love of Kṛṣṇa; pāna — drinking; kare — do; bhāgyavān — the fortunate.

abhāgiyā — nešťastní; jñānī — filosofičtí spekulanti; āsvādaye — ochutnávají; śuṣka — suché; jñāna — empirické poznání; kṛṣṇa-prema-amṛta — nektar lásky ke Kṛṣṇovi; pāna — pití; kare — činí; bhāgyavān — šťastní.

Translation

Překlad

Rāmānanda Rāya concluded, “The unfortunate empiric philosophers taste the dry process of philosophical knowledge, whereas the devotees regularly drink the nectar of love of Kṛṣṇa. Therefore they are the most fortunate of all.”

Rāmānanda Rāya na závěr prohlásil: „Nešťastní empiričtí filosofové ochutnávají suchý proces filosofického poznání, kdežto oddaní pravidelně pijí nektar lásky ke Kṛṣṇovi. Proto jsou ze všech nejšťastnější.“