Text 251
Text 251
Text
Verš
‘kṛṣṇa-bhakta-saṅga vinā śreyaḥ nāhi āra’
‘kṛṣṇa-bhakta-saṅga vinā śreyaḥ nāhi āra’
Synonyms
Synonyma
śreyaḥ-madhye — among beneficial activities; kona — which; śreyaḥ — beneficial function; jīvera — of the living entity; haya — is; sāra — the essence; kṛṣṇa-bhakta-saṅga — for associating with the devotees of Lord Kṛṣṇa; vinā — except; śreyaḥ — beneficial activity; nāhi — there is not; āra — another.
Translation
Překlad
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu asked, “Out of all auspicious and beneficial activities, which is best for the living entity?”
Śrī Caitanya Mahāprabhu se potom zeptal: „Která ze všech příznivých a prospěšných činností je pro živou bytost nejlepší?“
Purport
Význam
Rāmānanda Rāya replied, “The only auspicious activity is association with the devotees of Kṛṣṇa.”
Rāmānanda Rāya: „Jedinou příznivou činností je sdružování se s oddanými Kṛṣṇy.“
According to Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.30):
Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (11.2.30) stojí:
saṁsāre ’smin kṣaṇārdho ’pi sat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām
pṛcchāmo bhavato 'naghāḥ
saṁsāre 'smin kṣaṇārdho 'pi
sat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām
“We are asking you to tell us what is the most perfect welfare activity. I think that in this material world, association with devotees — even if it be for a moment — is the greatest treasure house for mankind.”
„Řekni nám prosím, co je nejdokonalejší dobročinností. Já si myslím, že největší pokladnicí lidstva v tomto hmotném světě je společnost oddaných, i kdyby trvala pouhý okamžik.“