Text 249
ТЕКСТ 249
Text
Текст
‘kṛṣṇa-prema yāṅra, sei mukta-śiromaṇi’
‘кр̣шн̣а-према йа̄н̇ра, сеи мукта-ш́ироман̣и’
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu then inquired, “Out of all liberated persons, who should be accepted as the greatest?”
Тогда Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Из обретших освобождение кого можно считать величайшим?».
Purport
Комментарий
Rāmānanda Rāya replied, “He who has love for Kṛṣṇa has attained the topmost liberation.”
Рамананда Рай ответил: «Тот, кто обладает любовью к Кришне, обрел высшую свободу».
In Śrīmad-Bhāgavatam (6.14.5), it is said:
В «Шримад-Бхагаватам» (6.14.5) сказано:
su-durlabhaḥ praśāntātmā kotiṣv api mahā-mune
на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣
судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄
котишв апи маха̄муне
“O great sage, of the many millions of liberated persons and of the millions who have attained perfection, he who is a devotee of Lord Nārāyaṇa is very, very rare. Indeed, he is the most perfect and peaceful person.”
«О великий мудрец, среди многих миллионов освобожденных душ и миллионов людей, достигших совершенства, преданный Господа Нараяны — огромная редкость. Воистину, он самый совершенный и самый умиротворенный из всех».