Text 226
Text 226
Text
Texto
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
Synonyms
Palabra por palabra
aṅghri-padma-sudhāya — con el néctar de los pies de loto de Kṛṣṇa; kahe — dice; kṛṣṇa-saṅga-ānanda — bienaventuranza trascendental debida a la relación con Kṛṣṇa; vidhi-mārge — en la senda de los principios religiosos; nā pāiye — no se obtiene; vraje — en Goloka Vṛndāvana; kṛṣṇa-candra — al Señor Kṛṣṇa.
Translation
Traducción
“The word ‘aṅghri-padma-sudhā’ means ‘associating intimately with Kṛṣṇa.’ One can attain such perfection only by spontaneous love of God. One cannot obtain Kṛṣṇa in Goloka Vṛndāvana simply by serving the Lord according to regulative principles.
«La palabra “aṅghri-padma-sudhā” significa: “Relacionarse íntimamente con Kṛṣṇa”. Esa perfección sólo puede obtenerse con el amor espontáneo por Dios. No es posible llegar a Kṛṣṇa, en Goloka Vṛndāvana, sólo sirviendo al Señor conforme a principios regulativos.