Skip to main content

Text 221

Text 221

Text

Texto

rāgānuga-mārge tāṅre bhaje yei jana
sei-jana pāya vraje vrajendra-nandana
rāgānuga-mārge tāṅre bhaje yei jana
sei-jana pāya vraje vrajendra-nandana

Synonyms

Palabra por palabra

rāga-anuga — of spontaneous attachment; mārge — on the path; tāṅre — Kṛṣṇa; bhaje — worships; yei — who; jana — a person; sei-jana — that person; pāya — gets; vraje — in Vṛndāvana; vrajendra-nandana — the son of Mahārāja Nanda.

rāga-anuga — de apego espontáneo; mārge — en la senda; tāṅre — a Kṛṣṇa; bhaje — adora; yei — quien; jana — una persona; sei-jana — esa persona; pāya — obtiene; vraje — en Vṛndāvana; vrajendra-nandana — al hijo de Mahārāja Nanda.

Translation

Traducción

“If one worships the Lord on the path of spontaneous love and goes to Vṛndāvana, he receives the shelter of Vrajendra-nandana, the son of Nanda Mahārāja.

«Quien adora al Señor siguiendo la senda del amor espontáneo y va a Vṛndāvana, recibe el refugio de Vrajendra-nandana, el hijo de Nanda Mahārāja.

Purport

Significado

In all, there are sixty-four items listed for the rendering of service unto Kṛṣṇa, and these are the regulative principles enjoined in the śāstras and given by the spiritual master. One has to serve Kṛṣṇa according to these regulative principles, but if one develops spontaneous love for Kṛṣṇa as exhibited in the activities of those who live in Vrajabhūmi, one attains the platform of rāgānuga-bhakti. One who has developed this spontaneous love is eligible for elevation to the platform enjoyed by the inhabitants of Vrajabhūmi. In Vrajabhūmi, there are no regulative principles set forth for Kṛṣṇa’s service. Rather, everything is carried out in spontaneous, natural love for Kṛṣṇa. There is no question of following the principles of the Vedic system. Such principles are followed within this material world, and as long as one is on the material platform, he has to execute them. However, spontaneous love of Kṛṣṇa is transcendental. It may seem that the regulative principles are being violated, but the devotee is on the transcendental platform. Such service is called guṇātīta, or nirguṇa, for it is not contaminated by the three modes of material nature.

Para ofrecer servicio a Kṛṣṇa, hay que tener en cuenta un total de sesenta y cuatro elementos, que son los principios regulativos establecidos en los śāstras y dados por el maestro espiritual. Para servir a Kṛṣṇa, hay que seguir esos principios regulativos; pero quien logra el amor espontáneo por Kṛṣṇa que se manifiesta en las actividades de los habitantes de Vrajabhūmi, alcanza el plano de rāgānuga-bhakti. Quien ha logrado ese amor espontáneo está capacitado para elevarse al nivel de que gozan los habitantes de Vrajabhūmi. En Vrajabhūmi, el servicio a Kṛṣṇa no obedece a principios regulativos, sino que todo se hace con amor espontáneo y natural por Kṛṣṇa. Ya no se trata de seguir los principios del sistema védico. Esos principios se siguen en el mundo material, y, mientras permanezcamos en el plano material, tenemos que seguirlos. Sin embargo, el amor espontáneo por Kṛṣṇa es trascendental. Podría parecer que se violan los principios regulativos, pero el devoto se halla en el plano trascendental. Ese servicio se denomina guṇātīta, o nirguṇa, pues no está contaminado por las tres modalidades de la naturaleza material.