Skip to main content

Text 218

Text 218

Text

Texto

nijendriya-sukha-vāñchā nāhi gopikāra
kṛṣṇe sukha dite kare saṅgama-vihāra
nijendriya-sukha-vāñchā nāhi gopikāra
kṛṣṇe sukha dite kare saṅgama-vihāra

Synonyms

Palabra por palabra

nija-indriya-sukha — for personal sense gratification; vāñchā — the desire; nāhi — there is not; gopikāra — of the gopīs; kṛṣṇe — unto Kṛṣṇa; sukha — happiness; dite — to give; kare — do; saṅgama-vihāra — mingling and enjoying with Kṛṣṇa.

nija-indriya-sukha — de complacencia de los propios sentidos; vāñchā — el deseo; nāhi — no hay; gopikāra — de las gopīs; kṛṣṇe — a Kṛṣṇa; sukha — felicidad; dite — para dar; kare — hacen; saṅgama-vihāra — estar con Kṛṣṇa y disfrutar con Él.

Translation

Traducción

“Among the gopīs, there is not a pinch of desire for sense gratification. Their only desire is to give pleasure to Kṛṣṇa, and this is why they mingle with Him and enjoy with Him.

«Entre las gopīs, no hay ni rastro de deseo de complacencia de los sentidos. Su único deseo es brindar placer a Kṛṣṇa, y por ello están con Él y disfrutan con Él.