Skip to main content

Text 203

ТЕКСТ 203

Text

Текст

sakhī vinā ei līlā puṣṭa nāhi haya
sakhī līlā vistāriyā, sakhī āsvādaya
сакхӣ вина̄ эи лӣла̄ пушт̣а на̄хи хайа
сакхӣ лӣла̄ виста̄рийа̄, сакхӣ а̄сва̄дайа

Synonyms

Пословный перевод

sakhī vinā — without the gopīs; ei līlā — these pastimes; puṣṭa — nourished; nāhi haya — are never; sakhī — the gopīs; līlā — the pastimes; vistāriyā — expanding; sakhī — the gopīs; āsvādaya — taste this mellow.

сакхӣ вина̄ — без гопи; эи лӣла̄ — этих игр; пушт̣а — поддержания; на̄хи хайа — нет; сакхӣгопи; лӣла̄ — игры; виста̄рийа̄ — развернув; сакхӣгопи; а̄сва̄дайа — наслаждаются (их) сладостью.

Translation

Перевод

“Without the gopīs, these pastimes between Rādhā and Kṛṣṇa cannot be nourished. Only by their cooperation are such pastimes broadcast. It is their business to taste the mellows.

«Кроме гопи, никто не может поддерживать игры Радхи и Кришны — они разворачиваются лишь совместными усилиями гопи. Поэтому только гопи наслаждаются сладостью этих лил».