Text 156
Text 156
Text
Verš
tvayy ekā sarva-saṁśraye
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite
tvayy ekā sarva-saṁśraye
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite
Synonyms
Synonyma
hlādinī — that which generates pleasure; sandhinī — the potency of existence; samvit — the potency of knowledge; tvayi — unto You; ekā — principal internal potency; sarva-saṁśraye — You are the reservoir of all potencies; hlāda — pleasure; tāpa-karī — generator of pains; miśrā — mixed; tvayi — unto You; na u — never; guṇa-varjite — You, the transcendence, the Supreme Personality of Godhead.
hlādinī — pramen radosti; sandhinī — energie bytí; samvit — energie poznání; tvayi — v Tobě; ekā — hlavní vnitřní energie; sarva-saṁśraye — Ty jsi schránka všech energií; hlāda — radost; tāpa-karī — vytvářející bolest; miśrā — směs; tvayi — v Tobě; na u — nikdy; guṇa-varjite — Ty, transcendence, Nejvyšší Osobnost Božství.
Translation
Překlad
“ ‘My dear Lord, You are the transcendental reservoir of all transcendental qualities. Your pleasure potency, existence potency and knowledge potency are actually all one internal spiritual potency. The conditioned soul, although actually spiritual, sometimes experiences pleasure, sometimes pain and sometimes a mixture of pain and pleasure. This is due to his being touched by matter. But because You are above all material qualities, these are not found in You. Your superior spiritual potency is completely transcendental, and for You there is no such thing as relative pleasure, pleasure mixed with pain, or pain itself.’
„,Můj drahý Pane, Ty jsi transcendentální studnice všech transcendentálních vlastností. Tvoje energie blaženosti, bytí a poznání jsou ve skutečnosti jednou vnitřní duchovní energií. I když je podmíněná duše ve skutečnosti duchovní, zakouší někdy radost, někdy bolest a někdy směs bolesti a radosti, což je způsobeno dotekem hmoty. Ty jsi však nad veškerými hmotnými vlastnostmi, a proto se v Tobě nenacházejí. Tvoje vyšší duchovní energie je zcela transcendentální a takové věci, jako je relativní radost, radost smíšená s bolestí a bolest samotná, pro Tebe neexistují.̀“
Purport
Význam
This is a quotation from the Viṣṇu Purāṇa (1.12.69).
Tento citát je z Viṣṇu Purāṇy (1.12.69).