Skip to main content

Text 149

ТЕКСТ 149

Text

Текст

aparikalita-pūrvaḥ kaś camatkāra-kārī
sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ
ayam aham api hanta prekṣya yaṁ lubdha-cetāḥ
sa-rabhasam upabhoktuṁ kāmaye rādhikeva
апарикалита-пӯрвах̣ каш́ чаматка̄ра-ка̄рӣ
спхурати мама гарӣйа̄н эша ма̄дхурйа-пӯрах̣
айам ахам апи ханта прекшйа йам̇ лубдха-чета̄х̣
са-рабхасам упабхоктум̇ ка̄майе ра̄дхикева

Synonyms

Пословный перевод

aparikalita-pūrvaḥ — not previously experienced; kaḥ — who; camatkāra-kārī — causing wonder; sphurati — manifests; mama — My; garīyān — more great; eṣaḥ — this; mādhurya-pūraḥ — abundance of sweetness; ayam — this; aham — I; api — even; hanta — alas; prekṣya — seeing; yam — which; lubdha-cetāḥ — My mind being bewildered; sa-rabhasam — impetuously; upabhoktum — to enjoy; kāmaye — desire; rādhikā iva — like Śrīmatī Rādhārāṇī.

апарикалита — не виданный; пӯрвах̣ — тот, кто прежде; ках̣ — который; чаматка̄ра-ка̄рӣ — вызывающий удивление; спхурати — проявляется; мама — Моего; гарӣйа̄н — более великий; эшах̣ — этот; ма̄дхурйа-пӯрах̣ — полный сладости; айам — этот; ахам — Я; апи — даже; ханта — увы; прекшйа — увидев; йам — которого; лубдха-чета̄х̣ — пораженный ум; са-рабхасам — страстно; упабхоктум — насладиться; ка̄майе — желаю; ра̄дхика̄ ива — как Шримати Радхарани.

Translation

Перевод

“ ‘Upon seeing His own reflection in a bejeweled pillar of His Dvārakā palace, Kṛṣṇa desired to embrace it, saying, “Alas, I have never seen such a person before. Who is He? Just by seeing Him I have become eager to embrace Him, exactly like Śrīmatī Rādhārāṇī.”’ ”

„Увидев в усыпанной драгоценными камнями колонне Своего дворца в Двараке собственное отражение, Кришна захотел обнять его и воскликнул: «Я никогда прежде не видел такой красоты! Кто это? Просто при виде Его Я, подобно Шримати Радхарани, жажду заключить Его в объятия»“.

Purport

Комментарий

This is a verse from Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Lalita-mādhava (8.34).

Это текст из «Лалита-Мадхавы» (8.34) Шрилы Рупы Госвами.