Skip to main content

Text 116

ТЕКСТ 116

Text

Текст

śata-koṭi-gopīte nahe kāma-nirvāpaṇa
tāhātei anumāni śrī-rādhikāra guṇa
ш́ата-кот̣и-гопӣте нахе ка̄ма-нирва̄пан̣а
та̄ха̄теи анума̄ни ш́рӣ-ра̄дхика̄ра гун̣а

Synonyms

Пословный перевод

śata-koṭi — hundreds of thousands; gopīte — in the midst of gopīs; nahe — there is not; kāma-nirvāpaṇa — satisfaction of lust; tāhātei — by that way; anumāni — we can imagine; śrī-rādhikāra guṇa — the transcendental quality of Śrīmatī Rādhārāṇī.

ш́ата-кот̣и — сотен тысяч; гопӣте — среди гопи; нахе — нет; ка̄ма-нирва̄пан̣а — утоление страсти; та̄ха̄теи — таким образом; анума̄ни — понимаю; ш́рӣ-ра̄дхика̄ра гун̣а — трансцендентные качества Шримати Радхарани.

Translation

Перевод

“Since Kṛṣṇa’s lusty desires were not satisfied even in the midst of hundreds of thousands of gopīs and He was thus searching after Śrīmatī Rādhārāṇī, we can easily imagine how transcendentally qualified She is.”

«Страсть Кришны не могли утолить даже сотни тысяч гопи, поэтому Он принялся разыскивать Шримати Радхарани. Из этого можно понять, насколько исключительны Ее духовные добродетели».