Skip to main content

Text 105

Text 105

Text

Texto

gopī-gaṇera rāsa-nṛtya-maṇḍalī chāḍiyā
rādhā cāhi’ vane phire vilāpa kariyā
gopī-gaṇera rāsa-nṛtya-maṇḍalī chāḍiyā
rādhā cāhi’ vane phire vilāpa kariyā

Synonyms

Palabra por palabra

gopī-gaṇera — of the gopīs; rāsa-nṛtya — of rāsa dancing; maṇḍalī — the circle; chāḍiyā — rejecting; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; cāhi’ — desiring; vane — in the forest; phire — wanders; vilāpa — lamentation; kariyā — doing.

gopī-gaṇera — de las gopīs; rāsa-nṛtya — de la danza rāsa; maṇḍalī — el círculo; chāḍiyā — rechaza; rādhā — a Śrīmatī Rādhārāṇī; cāhi’ — deseando; vane — por el bosque; phire — vaga; vilāpa — lamentación; kariyā — haciendo.

Translation

Traducción

“Finding Herself treated equally with all the other gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī displayed Her tricky behavior and left the circle of the rāsa dance. Missing Śrīmatī Rādhārāṇī’s presence, Kṛṣṇa became very unhappy and began to lament and wander throughout the forest to search Her out.

«Al verse tratada igual que todas las demás gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī recurrió a una artimaña y Se salió del círculo de la danza rāsa. Echando en falta la presencia de Śrīmatī Rādhārāṇī, Kṛṣṇa Se sintió muy desdichado y comenzó a lamentarse y a vagar por el bosque en Su busca.»