Skip to main content

Text 103

ТЕКСТ 103

Text

Текст

rādhā lāgi’ gopīre yadi sākṣāt kare tyāga
tabe jāni, — rādhāya kṛṣṇera gāḍha-anurāga
ра̄дха̄ ла̄ги’ гопӣре йади са̄кша̄т каре тйа̄га
табе джа̄ни, — ра̄дха̄йа кр̣шн̣ера га̄д̣ха-анура̄га

Synonyms

Пословный перевод

rādhā lāgi’ — for the sake of Śrīmatī Rādhārāṇī; gopīre — the gopīs; yadi — if; sākṣāt — directly; kare — does; tyāga — rejection; tabe — then; jāni — we can understand; rādhāya — in Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; gāḍha — intense; anurāga — affection.

ра̄дха̄ ла̄ги’ — ради Шримати Радхарани; гопӣрегопи; йади — если; са̄кша̄т — непосредственно; каре тйа̄га — отвергает; табе — тогда; джа̄ни — знаем; ра̄дха̄йа — к Шримати Радхарани; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; га̄д̣ха — сильная; анура̄га — привязанность.

Translation

Перевод

“If Lord Kṛṣṇa rejected the company of the other gopīs for Śrīmatī Rādhārāṇī, we can understand that Lord Śrī Kṛṣṇa has intense affection for Her.”

«Из того, что Господь Кришна бросил других гопи ради Шримати Радхарани, можно понять, как сильно Он любит Ее».