Skip to main content

Text 39

Text 39

Text

Verš

‘kṛṣṇadāsa’-nāme ei sarala brāhmaṇa
iṅho saṅge kari’ laha, dhara nivedana
‘kṛṣṇadāsa’-nāme ei sarala brāhmaṇa
iṅho saṅge kari’ laha, dhara nivedana

Synonyms

Synonyma

kṛṣṇa-dāsa-nāme — named Kṛṣṇadāsa; ei — this; sarala — simple; brāhmaṇabrāhmaṇa; iṅho — he; saṅge — with You; kari’ — accepting; laha — take; dhara — just catch; nivedana — the petition.

kṛṣṇa-dāsa-nāme — jménem Kṛṣṇadāsa; ei — tento; sarala — prostý; brāhmaṇabrāhmaṇa; iṅho — on; saṅge — s sebou; kari' — přijímající; laha — vezmi; dhara — splň; nivedana — žádost.

Translation

Překlad

Śrī Nityānanda Prabhu continued, “Here is a simple brāhmaṇa named Kṛṣṇadāsa. Please accept him and take him with You. That is My request.

Śrī Nityānanda Prabhu pokračoval: „Tady je prostý brāhmaṇa Kṛṣṇadāsa. Přijmi ho prosím a vezmi ho s sebou, to je Má žádost.“

Purport

Význam

This Kṛṣṇadāsa, known as Kālā Kṛṣṇadāsa, is not the Kālā Kṛṣṇadāsa mentioned in the eleventh chapter, verse 37, of the Ādi-līlā. The Kālā Kṛṣṇadāsa mentioned in the eleventh chapter is one of the twelve gopālas (cowherd boys) who appeared to substantiate the pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu. He is known as a great devotee of Lord Nityānanda Prabhu. The brāhmaṇa named Kālā Kṛṣṇadāsa who went with Śrī Caitanya to South India and later to Bengal is mentioned in the Madhya-līlā, tenth chapter, verses 62-79. One should not take these two to be the same person.

Tento Kṛṣṇadāsa je také známý jako Kālā Kṛṣṇadāsa, ale není totožný s Kālou Kṛṣṇadāsem, o kterém je zmínka v třicátém sedmém verši jedenácté kapitoly Ādi-līly. Kālā Kṛṣṇadāsa zmíněný v jedenácté kapitole je jeden z dvanácti gopālů (pasáčků), kteří se zjevili, aby pomohli v zábavách Śrī Caitanyi Mahāprabhua, a je to také velký oddaný Pána Nityānandy Prabhua. O brāhmaṇovi Kālovi Kṛṣṇadāsovi, který šel se Śrī Caitanyou do jižní Indie a později putoval do Bengálska, je zmínka ve verších 62–79 desáté kapitoly Madhya-līly. Tyto dva bychom neměli považovat za stejnou osobu.