Skip to main content

Text 38

Text 38

Text

Verš

premāveśe pathe tumi habe acetana
e-saba sāmagrī tomāra ke kare rakṣaṇa
premāveśe pathe tumi habe acetana
e-saba sāmagrī tomāra ke kare rakṣaṇa

Synonyms

Synonyma

prema-āveśe — in ecstatic love of God; pathe — on the way; tumi — You; habe — will be; acetana — unconscious; e-saba — all this; sāmagrī — paraphernalia; tomāra — Your; ke — who; kare — does; rakṣaṇa — protection.

prema-āveśe — v extázi lásky k Bohu; pathe — na cestě; tumi — Ty; habe — budeš; acetana — bezvědomý; e-saba — to vše; sāmagrī — co máš s sebou; tomāra — Tvoje; ke — kdo; kare — poskytuje; rakṣaṇa — ochranu.

Translation

Překlad

“When, along the way, You fall unconscious in ecstatic love of Godhead, who will protect Your belongings — the waterpot, garments and so forth?”

„Až cestou upadneš v extázi lásky k Bohu do bezvědomí, kdo ochrání Tvoje věci, jako nádobu na vodu, oblečení a další?“