Skip to main content

Text 99

ТЕКСТ 99

Text

Текст

kali-yuge līlāvatāra nā kare bhagavān
ataeva ‘tri-yuga’ kari’ kahi tāra nāma
кали-йуге лӣла̄вата̄ра на̄ каре бхагава̄н
атаэва ‘три-йуга’ кари’ кахи та̄ра на̄ма

Synonyms

Пословный перевод

kali-yuge — in this Age of Kali; līlā-avatāra — a pastime incarnation; — not; kare — does; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; ataeva — therefore; tri-yuga — Triyuga (manifested in three yugas); kari’ — accepting; kahi — I say; tāra nāma — His holy name.

кали-йуге — в век Кали; лӣла̄-авата̄ра — воплощения, совершающего лилы; на̄ — не; каре — являет; бхагава̄н — Верховный Господь; атаэва — поэтому; три-йуга — Триюгой (приходящим в трех югах); кари’ — приняв; кахи — говорю; та̄ра на̄ма — Его святое имя.

Translation

Перевод

“In this Age of Kali there is no līlā-avatāra of the Supreme Personality of Godhead; therefore He is known as Triyuga. That is one of His holy names.”

«В век Кали не приходит лила-аватара Верховного Господа, вот почему Его называют Триюга. Это одно из Его святых имен».

Purport

Комментарий

A līlā-avatāra is an incarnation of the Lord who performs a variety of activities without making any special endeavor. He always has one pastime after another, all full of transcendental pleasure, and these pastimes are fully controlled by the Supreme Person. The Supreme Person is totally independent of all others in these pastimes. While teaching Sanātana Gosvāmī (Cc. Madhya 20.296-298), Śrī Caitanya Mahāprabhu pointed out that one cannot count the number of līlā-avatāras:

Лила-аватара — это воплощение Господа, которое играючи, без особого труда совершает удивительные деяния. Лила-аватара постоянно, одну за другой, являет разные игры, исполненные трансцендентного блаженства, и все эти игры подвластны воле Верховной Личности. В этих играх Верховная Личность ни от кого не зависит. В Своих наставлениях Санатане Госвами (Ч.ч., Мадхья, 20.296 – 298) Шри Чайтанья Махапрабху отметил, что лила-аватарам нет числа:

līlāvatāra kṛṣṇera nā yāya gaṇana
pradhāna kariyā kahi dig-daraśana
лӣла̄вата̄ра кр̣шн̣ера на̄ йа̄йа ган̣ана
прадха̄на карийа̄ кахи диг-дараш́ана

“However,” the Lord told Sanātana, “I shall explain the chief līlā-avatāras.

«Поэтому, — сказал Господь Санатане, — Я перечислю лишь самые главные лила-аватары».

matsya, kūrma, raghunātha, nṛsiṁha, vāmana
varāhādi — lekhā yāṅra nā yāya gaṇana
матсйа, кӯрма, рагхуна̄тха, нр̣сим̇ха, ва̄мана
вара̄ха̄ди — лекха̄ йа̄н̇ра на̄ йа̄йа ган̣ана

Thus the Lord’s incarnations were enumerated, including Matsya, the fish incarnation; Kūrma, the tortoise; Lord Rāmacandra; Nṛsiṁhadeva; Vāmanadeva; and Varāha, the boar incarnation. Thus there are innumerable līlā-avatāras, and all of these exhibit wonderful pastimes. Lord Varāha, the boar incarnation, lifted the entire planet earth from the depths of the Garbhodaka Ocean. The tortoise incarnation, Lord Kūrma, became a pivot for the emulsification of the whole sea, and Lord Nṛsiṁhadeva appeared as half-man, half-lion. These are some of the wonderful and uncommon features of līlā-avatāras.

Чайтанья Махапрабху упомянул здесь несколько воплощений Господа: Матсью, воплощение в образе рыбы; Курму, воплощение в образе черепахи; Рамачандру, Нрисимхадеву, Ваманадеву и Вараху, воплощение в образе вепря. Таким образом, существуют бесчисленные лила-аватары, и все Они являют удивительные игры. Господь-Вепрь, Вараха, поднял Землю из глубин океана Гарбходака. Господь-Черепаха, Курма, стал опорой для мутовки, которой вспахтали целый океан, а Господь Нрисимхадева пришел в образе человекольва. Это лишь некоторые из необычайных деяний лила-аватар.

In his book Laghu-bhāgavatāmṛta, Śrīla Rūpa Gosvāmī has enumerated the following twenty-five līlā-avatāras: Catuḥ-sana, Nārada, Varāha, Matsya, Yajña, Nara-Nārāyaṇa, Kapila, Dattātreya, Hayaśīrṣa (Hayagrīva), Haṁsa, Pṛśnigarbha, Ṛṣabha, Pṛthu, Nṛsiṁha, Kūrma, Dhanvantari, Mohinī, Vāmana, Paraśurāma, Rāghavendra, Vyāsa, Balarāma, Kṛṣṇa, Buddha and Kalki.

В «Лагху-Бхагаватамрите» Шрила Рупа Госвами перечисляет имена двадцати пяти лила-аватар: Чатух-сана, Нарада, Вараха, Матсья, Ягья, Нара-Нараяна, Капила, Даттатрея, Хаяширша (Хаягрива), Хамса, Пришнигарбха, Ришабха, Притху, Нрисимха, Курма, Дханвантари, Мохини, Вамана, Парашурама, Рагхавендра, Вьяса, Баларама, Кришна, Будда и Калки.

Śrī Caitanya Mahāprabhu is not mentioned as a līlā-avatāra because He is an incarnation in disguise (channa-avatāra). In this Age of Kali there are no līlā-avatāras, but there is an incarnation of the Lord manifested in the body of Śrī Caitanya Mahāprabhu. This has been explained in Śrīmad-Bhāgavatam.

Шри Чайтаньи Махапрабху нет в этом перечне лила-аватар, потому что Он — скрытое воплощение (чханна-аватара). В век Кали нет лила-аватар, но есть воплощение Господа в образе Шри Чайтаньи Махапрабху. Это объясняется в «Шримад-Бхагаватам».