Skip to main content

Text 69

Text 69

Text

Verš

‘prakṛti-vinīta, sannyāsī dekhite sundara
āmāra bahu-prīti bāḍe iṅhāra upara
‘prakṛti-vinīta, sannyāsī dekhite sundara
āmāra bahu-prīti bāḍe iṅhāra upara

Synonyms

Synonyma

prakṛti-vinīta — by nature very humble and meek; sannyāsī — renouncer; dekhite — to see; sundara — very beautiful; āmāra — my; bahu-prīti — great affection; bāḍe — increases; iṅhāra — Him; upara — upon.

prakṛti-vinīta — pokorné povahy; sannyāsī — ten, kdo žije v odříkání; dekhite — vidět; sundara — překrásný; āmāra — moje; bahu-prīti — velká náklonnost; bāḍe — roste; iṅhāra — Němu; upara — k.

Translation

Překlad

“The sannyāsī is very meek and humble by nature, and His person is very beautiful to see. Consequently my affection for Him increases.

„Tento sannyāsī má velice pokornou povahu a je krásný na pohled. Moje náklonnost k Němu proto stále jen roste.“

Purport

Význam

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya considered Śrī Caitanya Mahāprabhu a very humble and meek person because although Caitanya Mahāprabhu was a sannyāsī, He still retained His brahmacārī name. The Lord took sannyāsa from Keśava Bhāratī in the Bhāratī sampradāya, in which the brahmacārīs (the assistants of the sannyāsīs) are named “Caitanya.” Even after accepting sannyāsa, Caitanya Mahāprabhu retained the name “Caitanya,” meaning a humble servant of a sannyāsī. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya appreciated this very much.

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya považoval Śrī Caitanyu Mahāprabhua za velice pokorného, protože i když byl sannyāsī, ponechal si svoje jméno brahmacārīho. Pán přijal sannyās od Keśavy Bhāratīho v Bhāratī sampradāyi, ve které se brahmacārī (pomocníci sannyāsīch) nazývají „Caitanya“. Caitanya Mahāprabhu si i po přijetí sannyāsu ponechal jméno „Caitanya“, což znamená, že se jedná o pokorného služebníka sannyāsīho. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya to velmi oceňoval.