Skip to main content

Text 56

Text 56

Text

Texto

‘sahajei pūjya tumi, āre ta’ sannyāsa
ataeva haṅ tomāra āmi nija-dāsa’
‘sahajei pūjya tumi, āre ta’ sannyāsa
ataeva haṅ tomāra āmi nija-dāsa’

Synonyms

Palabra por palabra

sahajei — naturally; pūjya — respectable; tumi — You; āre — over and above this; ta’ — certainly; sannyāsa — the renounced order of life; ataeva — therefore; haṅ — am; tomāra — Your; āmi — I; nija-dāsa — personal servant.

sahajei — por naturaleza; pūjya — respetable; tumi — Tú; āre — por encima de esto; ta’ — ciertamente; sannyāsa — la orden de vida de renuncia; ataeva — por ello; haṅ — soy; tomāra — Tuyo; āmi — yo; nija-dāsa — sirviente personal.

Translation

Traducción

“You are naturally respectable. Besides, You are a sannyāsī; thus I wish to become Your personal servant.”

«Tú, además de ser respetable por naturaleza, eres un sannyāsī; por ello, deseo ser Tu sirviente personal.»

Purport

Significado

A sannyāsī is always to be worshiped and offered all kinds of respect by the gṛhasthas (householders). Although Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was older than Śrī Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma respected Him as a sannyāsī and as one who had attained the topmost platform of spiritual ecstasy. Thus the Bhaṭṭācārya certainly accepted Him as his master.

Los gṛhasthas (las personas casadas) siempre deben adorar a los sannyāsīs y ofrecerles toda clase de muestras de respeto. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya era mayor que Śrī Caitanya Mahāprabhu, pero, aun así, Le presentó Sus respetos por ser un sannyāsī y por haber alcanzado el nivel más elevado del éxtasis espiritual. Así, el Bhaṭṭācārya Le aceptó, ciertamente, como su maestro.