Skip to main content

Text 56

Text 56

Text

Verš

‘sahajei pūjya tumi, āre ta’ sannyāsa
ataeva haṅ tomāra āmi nija-dāsa’
‘sahajei pūjya tumi, āre ta’ sannyāsa
ataeva haṅ tomāra āmi nija-dāsa’

Synonyms

Synonyma

sahajei — naturally; pūjya — respectable; tumi — You; āre — over and above this; ta’ — certainly; sannyāsa — the renounced order of life; ataeva — therefore; haṅ — am; tomāra — Your; āmi — I; nija-dāsa — personal servant.

sahajei — přirozeně; pūjya — úctyhodný; tumi — Ty; āre — a navíc; ta' — jistě; sannyāsa — stav odříkání; ataeva — proto; haṅa — jsem; tomāra — Tvůj; āmi — já; nija-dāsa — osobní služebník.

Translation

Překlad

“You are naturally respectable. Besides, You are a sannyāsī; thus I wish to become Your personal servant.”

„Jsi přirozeně hoden úcty. Navíc jsi sannyāsī, a tak se chci stát Tvým osobním služebníkem.“

Purport

Význam

A sannyāsī is always to be worshiped and offered all kinds of respect by the gṛhasthas (householders). Although Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was older than Śrī Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma respected Him as a sannyāsī and as one who had attained the topmost platform of spiritual ecstasy. Thus the Bhaṭṭācārya certainly accepted Him as his master.

Gṛhasthové (hospodáři) musí sannyāsī vždy uctívat a projevovat jim veškerou úctu. I když byl Sārvabhauma Bhaṭṭācārya starší než Śrī Caitanya Mahāprabhu, projevoval Mu úctu jako sannyāsīmu a jako tomu, kdo dosáhl nejvyšší úrovně duchovní extáze. Bhaṭṭācārya Ho proto přijímal jako svého mistra.