Skip to main content

Text 268

Text 268

Text

Texto

‘sāyujya’ śunite bhaktera haya ghṛṇā-bhaya
naraka vāñchaye, tabu sāyujya nā laya
‘sāyujya’ śunite bhaktera haya ghṛṇā-bhaya
naraka vāñchaye, tabu sāyujya nā laya

Synonyms

Palabra por palabra

sāyujya — liberation by merging into the effulgence; śunite — even to hear; bhaktera — of the devotee; haya — there is; ghṛṇā — hatred; bhaya — fear; naraka — a hellish condition of life; vāñchaye — he desires; tabu — still; sāyujya — merging into the effulgence of the Lord; laya — never accepts.

sāyujya — la liberación por fundirse en la refulgencia; śunite — ni siquiera oír; bhaktera — del devoto; haya — hay; ghṛṇā — aborrecimiento; bhaya — miedo; naraka — una condición de vida infernal; vāñchaye — él desea; tabu — incluso; sāyujya — fundirse en la refulgencia del Señor; laya — nunca acepta.

Translation

Traducción

“A pure devotee does not like even to hear about sāyujya-mukti, which inspires him with fear and hatred. Indeed, the pure devotee would rather go to hell than merge into the effulgence of the Lord.”

«El devoto puro no quiere ni oír hablar de sāyujya-mukti, que le inspira miedo y aborrecimiento. En verdad, el devoto puro preferiría el infierno a fundirse en la refulgencia del Señor.»

Purport

Significado

Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī has sung, kaivalyaṁ narakāyate. The impersonalist’s conception of becoming one with the effulgence of the Lord is exactly like hell. Therefore, of the five types of liberation, the first four (sālokya, sāmīpya, sārūpya and sārṣṭi) are not so undesirable because they can be avenues of service to the Lord. Nonetheless, a pure devotee of Lord Kṛṣṇa rejects even these types of liberation; he aspires only to serve Kṛṣṇa birth after birth. He is not very interested in stopping the repetition of birth, for he simply desires to serve the Lord, even in hellish circumstances. Consequently the pure devotee hates and fears sāyujya-mukti, merging into the effulgence of the Lord. This merging is due to an offense committed against the transcendental loving service of the Lord, and therefore it is not at all desirable for a pure devotee.

Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī dice en una canción: kaivalyaṁ narakāyate: El concepto impersonalista de volverse uno con la refulgencia del Señor es como el infierno. Por lo tanto, de los cinco tipos de liberación, las cuatro primeras (sālokya, sāmīpya, sārūpya y sārṣṭi) no son del todo indeseables, pues pueden ser vías abiertas al servicio del Señor. Sin embargo, el devoto puro del Señor Kṛṣṇa rechaza incluso esos tipos de liberación; su única aspiración consiste en servir a Kṛṣṇa vida tras vida. No siente demasiado interés en detener el ciclo de nacimientos, pues simplemente desea servir al Señor, incluso en circunstancias infernales. Por consiguiente, el devoto puro aborrece y teme la fusión en la refulgencia del Señor, sāyujya-mukti. Esa fusión se debe a ofensas cometidas contra el servicio amoroso trascendental del Señor, y por ello el devoto puro no la desea en absolute.