Skip to main content

Text 267

ТЕКСТ 267

Text

Текст

‘sālokyādi’ cāri yadi haya sevā-dvāra
tabu kadācit bhakta kare aṅgīkāra
‘слокйди’ чри йади хайа сев-двра
табу кадчит бхакта каре агӣкра

Synonyms

Пословный перевод

sālokya-ādi — beginning with sālokya; cāri — four kinds of liberation; yadi — if; haya — are; sevā-dvāra — a means of rendering service to the Lord; tabu — still; kadācit — occasionally; bhakta — a pure devotee; kare — makes; aṅgīkāra — acceptance.

слокйа-ди — салокья и другие; чри — четыре (вида освобождения); йади — если; хайа — есть; сев-двра — способ служить Господу; табу — все же; кадчит — иногда; бхакта — чистый преданный; каре агӣкра — принимает.

Translation

Перевод

“If there is a chance to serve the Supreme Personality of Godhead, a pure devotee sometimes accepts the sālokya, sārūpya, sāmīpya or sārṣṭi forms of liberation, but never sāyujya.

«Если салокья, самипья, сарупья и саршти позволяют служить Верховной Личности Бога, чистый преданный иногда может согласиться на такое освобождение, но он никогда не соглашается на саюджью».