Skip to main content

Text 255

Text 255

Text

Verš

kālān naṣṭaṁ bhakti-yogaṁ nijaṁ yaḥ
prāduṣkartuṁ kṛṣṇa-caitanya-nāmā
āvirbhūtas tasya pādāravinde
gāḍhaṁ gāḍhaṁ līyatāṁ citta-bhṛṅgaḥ
kālān naṣṭaṁ bhakti-yogaṁ nijaṁ yaḥ
prāduṣkartuṁ kṛṣṇa-caitanya-nāmā
āvirbhūtas tasya pādāravinde
gāḍhaṁ gāḍhaṁ līyatāṁ citta-bhṛṅgaḥ

Synonyms

Synonyma

kālāt — from misuse of material propensities and attachment to fruitive activities and speculative knowledge over the course of time; naṣṭam — destroyed; bhakti-yogam — the science of devotional service; nijam — which is applicable to Him only; yaḥ — one who; prāduṣkartum — to revive; kṛṣṇa-caitanya-nāmā — named Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu; āvirbhūtaḥ — who has appeared; tasya — His; pāda-aravinde — in the lotus feet; gāḍham gāḍham — very deeply; līyatām — let it be merged; citta-bhṛṅgaḥ — my consciousness, like a honeybee.

kālāt — kvůli zneužití hmotných prostředků a připoutanosti k plodonosným činnostem či spekulativnímu poznání během času; naṣṭam — zničenou; bhakti-yogam — vědu o oddané službě; nijam — kterou lze prokazovat pouze Jemu; yaḥ — ten, kdo; prāduṣkartum — obnovit; kṛṣṇa-caitanya-nāmā — jménem Pán Kṛṣṇa Śrī Caitanya Mahāprabhu; āvirbhūtaḥ — který se zjevil; tasya — Jeho; pāda-aravinde — v lotosových nohách; gāḍham gāḍham — velice hluboce; līyatām — nechť je ponořené; citta-bhṛṅgaḥ — moje vědomí, jako včela.

Translation

Překlad

“Let my consciousness, which is like a honeybee, take shelter of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who has just now appeared as Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu to teach the ancient system of devotional service to Himself. This system had almost been lost due to the influence of time.”

„Nechť mé vědomí podobné včele vyhledá útočiště u lotosových nohou Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, který se nyní zjevil jako Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Sestoupil, aby učil dávnému umění oddané služby Jemu, jež bylo vlivem času téměř ztraceno.“

Purport

Význam

As Lord Kṛṣṇa states in the Bhagavad-gītā (4.7):

V Bhagavad-gītě (4.7) Pán Kṛṣṇa říká:

yadā yadā hi dharmasyaglānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham

“Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion — at that time I descend Myself.”

„Kdykoliv a kdekoliv nastává úpadek náboženského života a začíná převládat bezbožnost, tehdy osobně sestupuji, ó potomku Bharaty.“

This is also the case with Caitanya Mahāprabhu’s appearance. Śrī Caitanya Mahāprabhu appeared in this world as a disguised incarnation of Kṛṣṇa, but His appearance is confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam, the Mahābhārata and other Vedic scriptures. He appeared in order to teach the fallen souls in this material world, for in this Age of Kali almost everyone has become attached to fruitive and ritualistic activities and mental speculation. Consequently there was a great need to revive the system of devotional service. The Lord Himself personally came down disguised as a devotee so that the fallen populace might take advantage of the Lord’s example.

To platí i pro zjevení Caitanyi Mahāprabhua. Śrī Caitanya Mahāprabhu se v tomto světě zjevil jako skrytá inkarnace Kṛṣṇy, ale Jeho zjevení je potvrzené ve Śrīmad-Bhāgavatamu, Mahābhāratě a dalších védských písmech. Zjevil se, aby učil pokleslé duše v tomto hmotném světě, protože v současném věku Kali téměř každý tíhne k plodonosným činnostem, obřadům a k mentální spekulaci. Z toho důvodu bylo třeba obnovit systém oddané služby. Samotný Pán osobně sestoupil v podobě oddaného, aby mohlo pokleslé lidstvo využít Jeho příkladu.

At the conclusion of the Bhagavad-gītā, Lord Kṛṣṇa advised complete surrender unto Him, promising all protection to His devotee. Unfortunately, people are so fallen that they cannot accept the instructions of Lord Kṛṣṇa; therefore Kṛṣṇa returned with the same mission, but He executed it in a different way. As Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, He ordered us to surrender unto Himself, but as Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, He taught us how to surrender to Kṛṣṇa. Therefore He is praised by the Gosvāmīs: namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāye te. Lord Śrī Kṛṣṇa is certainly the Personality of Godhead, but He is not as magnanimous as Śrī Caitanya Mahāprabhu. Lord Kṛṣṇa simply gave orders for one to become His devotee (man-manā bhava mad-bhaktaḥ), but Śrī Caitanya Mahāprabhu actually taught the process of Kṛṣṇa consciousness. If one wants to become a devotee of Kṛṣṇa, he must first take shelter of the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, following in the footsteps of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and other exalted devotees.

V závěru Bhagavad-gīty Pán Kṛṣṇa doporučil úplně se Mu odevzdat, za což svému oddanému slibuje veškerou ochranu. Lidé jsou však naneštěstí tak pokleslí, že pokyny Pána Kṛṣṇy nejsou schopni přijmout. Kṛṣṇa se proto vrátil se stejnou misí, ale vykonal ji jinak. Jako Pán Śrī Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, nám nařídil odevzdat se Jemu, ale jako Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu nás učil, jak se odevzdat Kṛṣṇovi. Proto Ho Gosvāmī opěvují: namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāye te. Pán Śrī Kṛṣṇa je zajisté Osobnost Božství, ale není tak velkodušný jako Śrī Caitanya Mahāprabhu. Pán Kṛṣṇa jednoduše nařídil, abychom se stali Jeho oddanými (man-manā bhava mad-bhaktaḥ), ale Śrī Caitanya Mahāprabhu proces oddané služby názorně učil. Chce-li se někdo stát oddaným Kṛṣṇy, musí nejdříve přijmout útočiště u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua a následovat příklad Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi a dalších vznešených oddaných.