Skip to main content

Text 177

Text 177

Text

Verš

vitaṇḍā, chala, nigrahādi aneka uṭhāila
saba khaṇḍi’ prabhu nija-mata se sthāpila
vitaṇḍā, chala, nigrahādi aneka uṭhāila
saba khaṇḍi’ prabhu nija-mata se sthāpila

Synonyms

Synonyma

vitaṇḍā — counterarguments; chala — imaginary interpretations; nigraha-ādi — repulses to the opposite party; aneka — various; uṭhāila — raised; saba — all; khaṇḍi’ — refuting; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nija-mata — His own conviction; se — that; sthāpila — established.

vitaṇḍā — protiargumenty; chala — vymyšlené výklady; nigraha-ādi — vyvracení slov protivníka; aneka — různé; uṭhāila — vznášel; saba — všechny; khaṇḍi' — vyvracející; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nija-mata — své vlastní přesvědčení; se — toto; sthāpila — prosadil.

Translation

Překlad

The Bhaṭṭācārya presented various types of false arguments with pseudo logic and tried to defeat his opponent in many ways. However, Śrī Caitanya Mahāprabhu refuted all these arguments and established His own conviction.

Bhaṭṭācārya předkládal na základě pseudologiky různé druhy falešných argumentů a snažil se svého soupeře mnoha způsoby porazit. Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu však všechny tyto argumenty vyvrátil a prosadil své vlastní přesvědčení.

Purport

Význam

The word vitaṇḍā indicates that a debater, not touching the main point or establishing his own point, simply tries to refute the other person’s argument. When one does not touch the direct meaning but tries to divert attention by misinterpretation, he engages in chala. The word nigraha also means always trying to refute the arguments of the other party.

Slovo vitaṇḍā vyjadřuje, že se debatér nedotýká hlavního bodu ani se nesnaží prosadit své stanovisko, ale pouze se snaží dokázat, že argument protější strany je nesprávný. Pokud se člověk nedrží přímého významu, ale snaží se odvrátit pozornost scestnými výklady, dopouští se chaly. Slovo nigraha také vyjadřuje neustálou snahu vyvrátit protivníkovy argumenty.