Skip to main content

Text 174

ТЕКСТ 174

Text

Текст

‘praṇava’ ye mahā-vākya — īśvarera mūrti
praṇava haite sarva-veda, jagat-utpatti
‘пран̣ава’ йе маха̄-ва̄кйа — ӣш́варера мӯрти
пран̣ава хаите сарва-веда, джагат-утпатти

Synonyms

Пословный перевод

praṇavaoṁkāra; ye — that which; mahā-vākya — transcendental vibration; īśvarera — of the Supreme Personality of Godhead; mūrti — the form; praṇavaoṁkāra; haite — from; sarva-veda — all Vedic literature; jagat — of the material world; utpatti — production.

пран̣аваомкара; йе — которая; маха̄-ва̄кйа — трансцендентный звук; ӣш́варера — Верховной Личности Бога; мӯрти — образ; пран̣аваомкары; хаите — из; сарва-веда — все ведические писания; джагат — космического мироздания; утпатти — возникновение.

Translation

Перевод

“The transcendental vibration oṁkāra is the sound form of the Supreme Personality of Godhead. All Vedic knowledge and this cosmic manifestation are produced from this sound representation of the Supreme Lord.

«Трансцендентный звук омкара — это воплощение Верховной Личности Бога в звуке. Все ведическое знание и космическое мироздание возникает из этого звукового образа Верховного Господа».

Purport

Комментарий

Oṁkāra is the representation of the Supreme Personality of Godhead in sound. This form of His holy name is accepted as the transcendental vibration (mahā-vākya) by virtue of which the temporary material manifestation has come into being. If one takes shelter of the sound representation of the Supreme Personality of Godhead (oṁkāra), he can realize his constitutional identity and engage in devotional service even though in conditioned life.

Омкара представляет собой воплощение Верховного Господа в звуке. Эта форма Его святого имени считается тем трансцендентным звуком (маха̄-ва̄кйа), из которого возникает преходящее материальное проявление. Принявший прибежище у звукового образа Верховного Господа (омкары) может понять свою истинную природу и посвятить себя преданному служению, даже находясь в обусловленном состоянии.