Skip to main content

Text 142

ТЕКСТ 142

Text

Текст

yā yā śrutir jalpati nirviśeṣaṁ
sā sābhidhatte sa-viśeṣam eva
vicāra-yoge sati hanta tāsāṁ
prāyo balīyaḥ sa-viśeṣam eva
йа̄ йа̄ ш́рутир джалпати нирвиш́ешам̇
са̄ са̄бхидхатте савиш́ешам эва
вича̄ра-йоге сати ханта та̄са̄м̇
пра̄йо балӣйах̣ савиш́ешам эва

Synonyms

Пословный перевод

— whatever; śrutiḥ — the Vedic hymns; jalpati — describe; nirviśeṣam — impersonal truth; — that; — that; abhidhatte — directly describes (like a dictionary meaning); sa-viśeṣam — personality; eva — certainly; vicāra-yoge — when accepted by intelligence; sati — being; hanta — alas; tāsām — of all the Vedic mantras; prāyaḥ — mostly; balīyaḥ — more powerful; sa-viśeṣam — personal variety; eva — certainly.

йа̄ йа̄ — которые; ш́рутих̣ — ведические гимны; джалпати — описывают; нирвиш́ешам — безличную истину; са̄ са̄ — все они; абхидхатте — дают прямое значение (то, что содержится в словарях); са-виш́ешам — личность; эва — несомненно; вича̄ра-йоге — принимаемое разумом; сати — если является; ханта — увы; та̄са̄м — их (всех ведических гимнов); пра̄йах̣ — главным образом; балӣйах̣ — более важное; са-виш́ешам — личностное многообразие; эва — несомненно.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “ ‘Whatever Vedic mantras describe the Absolute Truth impersonally only prove in the end that the Absolute Truth is a person. The Supreme Lord is understood in two features — impersonal and personal. If one considers the Supreme Personality of Godhead in both features, he can actually understand the Absolute Truth. He knows that the personal understanding is stronger because we see that everything is full of variety. No one can see anything that is not full of variety.’

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал объяснять: «„Все ведические мантры, провозглашающие Абсолютную Истину безличной, в конечном счете лишь подтверждают, что Она является личностью. Существуют две ипостаси Верховного Господа — безличная и личностная. Полностью постичь Абсолютную Истину может тот, кому известны обе эти ипостаси Верховной Личности Бога. Такой человек понимает, однако, что личностный аспект Господа преобладает, ибо все в мире исполнено многообразия, и нет ничего единообразного“».

Purport

Комментарий

This is a quotation from Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭaka (6.67), by Kavi-karṇapūra.

Это стих из «Шри Чайтанья-чандродая-натаки» (6.67) Кави Карнапуры.