Skip to main content

Text 132

Text 132

Text

Verš

sūtrera mukhya artha nā karaha vyākhyāna
kalpanārthe tumi tāhā kara ācchādana
sūtrera mukhya artha nā karaha vyākhyāna
kalpanārthe tumi tāhā kara ācchādana

Synonyms

Synonyma

sūtrera — of the sūtras; mukhya — direct; artha — of meanings; — not; karaha — you do; vyākhyāna — explanation; kalpanā-arthe — because of imaginative meaning; tumi — you; tāhā — of that; kara — do; ācchādana — covering.

sūtrerasūter; mukhya — přímé; artha — významy; — ne; karaha — podáváš; vyākhyāna — vysvětlení; kalpanā-arthe — kvůli vymyšlenému významu; tumi — ty; tāhā — toho; kara — činíš; ācchādana — zahalování.

Translation

Překlad

“You do not explain the direct meaning of the Brahma-sūtras. Indeed, it appears that your business is to cover their real meaning.”

„Ty nevysvětluješ přímý význam Brahma-sūter. Spíše to vypadá, že se snažíš jejich skutečný význam zastřít.“

Purport

Význam

This is typical of all Māyāvādīs or atheists who interpret the meaning of Vedic literature in their own imaginative way. The real purpose of such foolish people is to impose the impersonalist conclusion on all Vedic literature. The Māyāvādī atheists also interpret the Bhagavad-gītā. In every verse of Śrīmad Bhagavad-gītā it is clearly stated that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. In every verse Vyāsadeva says, śrī-bhagavān uvāca, “the Supreme Personality of Godhead said,” or “the Blessed Lord said.” It is clearly stated that the Blessed Lord is the Supreme Person, but Māyāvādī atheists still try to prove that the Absolute Truth is impersonal. In order to present their false, imaginary meanings, they must adopt so much word jugglery and grammatical interpretation that they finally become ludicrous. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu remarked that no one should hear the Māyāvādī commentaries or purports to any Vedic literature.

Toto je příznačné pro všechny māyāvādī nebo ateisty, kteří vykládají význam védské literatury svým vlastním vymyšleným způsobem. Skutečným záměrem takových pošetilých lidí je podsouvat veškeré védské literatuře neosobní závěr. Māyāvādští ateisté vykládají také Bhagavad-gītu. V každém verši Śrīmad Bhagavad-gīty je jasně řečeno, že Kṛṣṇa je Nejvyšší Osobnost Božství. Vyāsadeva v každém verši říká: śrī-bhagavān uvāca – „Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, řekl“ nebo „Milostivý Pán pravil“. Je jasně řečeno, že Milostivý Pán je Nejvyšší Osoba, ale māyāvādští ateisté se přesto snaží dokázat, že Absolutní Pravda je neosobní. Aby však mohli podat svoje falešné, vymyšlené významy, potřebují k tomu tolik slovních a gramatických kliček, až je to směšné. Śrī Caitanya Mahāprabhu proto připomněl, že by nikdo neměl poslouchat māyāvādské komentáře k védské literatuře.