Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Text

Текст

tabe sei viprere puchila sarva-jana
‘kanyā kene nā deha, yadi diyācha vacana’
табе сеи випрере пучхила сарва-джана
‘канйа̄ кене на̄ деха, йади дийа̄чха вачана’

Synonyms

Пословный перевод

tabe — then; sei — that; viprerebrāhmaṇa; puchila — asked; sarva-jana — all the people; kanyā — daughter; kene — why; deha — you do not give in charity; yadi — if; diyācha — have given; vacana — word of honor.

табе — тогда; сеи — этого; випреребрахмана; пучхила — спросили; сарва-джана — все люди; канйа̄ — дочь; кене — почему; на̄ деха — не отдаешь как вознаграждение; йади — если; дийа̄чха — дал; вачана — слово.

Translation

Перевод

All the people gathered there asked the elderly brāhmaṇa, “If you have already promised to give him your daughter in charity, why are you not fulfilling your promise? You have given your word of honor.”

Все собравшиеся тогда спросили старого брахмана: «Если ты пообещал выдать дочь за этого юношу, то почему ты не выполняешь свое обещание? Ты же дал слово чести».