Skip to main content

Text 23

Text 23

Text

Verš

kanyā-dāna-pātra āmi nā ha-i tomāra
kṛṣṇa-prītye kari tomāra sevā-vyavahāra
kanyā-dāna-pātra āmi nā ha-i tomāra
kṛṣṇa-prītye kari tomāra sevā-vyavahāra

Synonyms

Synonyma

kanyā-dāna-pātra — a bridegroom suitable for one’s daughter; āmi — I; — not; ha-i — am; tomāra — of you; kṛṣṇa-prītye — only for satisfaction of Kṛṣṇa; kari — I do; tomāra — of you; sevā — of service; vyavahāra — activities.

kanyā-dāna-pātra — ženich vhodný pro dceru; āmi — já; — ne; ha-i — jsem; tomāra — tvoji; kṛṣṇa-prītye — pouze pro potěšení Kṛṣṇy; kari — dělám; tomāra — tobě; sevā — služby; vyavahāra — činnosti.

Translation

Překlad

“Sir, I am not a suitable bridegroom for your daughter. I render service to you only for the satisfaction of Kṛṣṇa.

„Já nejsem vhodný manžel pro tvoji dceru. Sloužím ti jen proto, aby byl Kṛṣṇa spokojený.“

Purport

Význam

Both brāhmaṇas were pure Vaiṣṇavas. The younger man took special care of the older one simply to please Kṛṣṇa. In Śrīmad-Bhāgavatam (11.19.21) Kṛṣṇa says, mad-bhakta-pūjābhyadhikā: “It is better to render service to My devotee.” Thus, according to the Gauḍīya-Vaiṣṇava philosophy of Caitanya Mahāprabhu, it is better to be a servant of the servant of God. One should not try to serve Kṛṣṇa directly. A pure Vaiṣṇava serves a servant of Kṛṣṇa and identifies himself as a servant of a servant of Kṛṣṇa. This is pleasing to Lord Kṛṣṇa. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura confirms this philosophy: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā. Unless one serves a liberated Vaiṣṇava, he cannot attain liberation by directly serving Kṛṣṇa. He must serve the servant of Kṛṣṇa.

Oba brāhmaṇové byli čistí vaiṣṇavové. Mladší se o staršího staral pouze proto, aby uspokojil Kṛṣṇu. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (11.19.21) Kṛṣṇa říká: mad-bhakta-pūjābhyadhikā: „Je lepší sloužit Mému oddanému.“ Podle gauḍīya-vaiṣṇavské filosofie Caitanyi Mahāprabhua je lepší být služebníkem služebníka Boha. Nikdo by se neměl snažit sloužit Kṛṣṇovi přímo. Čistý vaiṣṇava slouží služebníkovi Kṛṣṇy a považuje se za služebníka Kṛṣṇova služebníka. To Pána Kṛṣṇu těší. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura tuto filosofii potvrzuje: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā. Nikdo nemůže dosáhnout osvobození přímou službou Kṛṣṇovi, aniž by sloužil osvobozenému vaiṣṇavovi. Je třeba sloužit služebníkovi Kṛṣṇy.