Skip to main content

Texts 142-143

ТЕКСТЫ 142-143

Text

Текст

kapoteśvara dekhite gelā bhakta-gaṇa saṅge
ethā nityānanda-prabhu kaila daṇḍa-bhaṅge
капотеш́вара декхите гела̄ бхакта-ган̣а сан̇ге
этха̄ нитйа̄нанда-прабху каила дан̣д̣а-бхан̇ге
tina khaṇḍa kari’ daṇḍa dila bhāsāñā
bhakta-saṅge āilā prabhu maheśa dekhiñā
тина кхан̣д̣а кари’ дан̣д̣а дила бха̄са̄н̃а̄
бхакта-сан̇ге а̄ила̄ прабху махеш́а декхин̃а̄

Synonyms

Пословный перевод

kapoteśvara — the Śiva temple of the name Kapoteśvara; dekhite — to see; gelā — went; bhakta-gaṇa saṅge — with the devotees; ethā — here; nityānanda-prabhu — Lord Nityānanda Prabhu; kaila — did; daṇḍa — of the sannyāsa staff; bhaṅge — breaking; tina khaṇḍa — three parts; kari’ — making; daṇḍa — the staff; dila — threw in; bhāsāñā — washing away; bhakta-saṅge — with the devotees; āilā — returned; prabhu — Lord Caitanya Mahāprabhu; maheśa dekhiñā — having seen the temple of Lord Śiva.

капотеш́вара — храм Капотешвары (Господа Шивы); декхите — увидеть; гела̄ — пошел; бхакта-ган̣а сан̇ге — вместе со всеми преданными; этха̄ — здесь; нитйа̄нанда-прабху — Господь Нитьянанда Прабху; каила дан̣д̣а-бхан̇ге — сломал посох санньяси; тина кхан̣д̣а — три части; кари’ — сделав; дан̣д̣а — посох; дила — бросил; бха̄са̄н̃а̄ — пустив плыть; бхакта-сан̇ге — вместе с преданными; а̄ила̄ — вернулся; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; махеш́а декхин̃а̄ — увидев храм Господа Шивы.

Translation

Перевод

When Lord Caitanya Mahāprabhu went to the temple of Lord Śiva known as Kapoteśvara, Nityānanda Prabhu, who was keeping His sannyāsa staff in custody, broke the staff in three parts and threw it into the river Bhārgīnadī. Later this river became known as Daṇḍa-bhāṅgā-nadī.

Когда Господь Чайтанья Махапрабху зашел в храм Капотешвары [Господа Шивы], Нитьянанда Прабху сломал Его посох натрое и выбросил в Бхаргинади. С тех пор эту реку называют Данда-бханга-нади.

Purport

Комментарий

The mystery of the sannyāsa-daṇḍa (staff) of Śrī Caitanya Mahāprabhu has been explained by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura. Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the order of sannyāsa from a Māyāvādī sannyāsī. The Māyāvādī sannyāsīs generally carry one staff, or daṇḍa. Taking advantage of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s absence, Śrīla Nityānanda Prabhu broke the staff into three parts and threw it into the river later known as the Daṇḍa-bhāṅgā-nadī. In the sannyāsa order there are four divisions — kuṭīcaka, bahūdaka, haṁsa and paramahaṁsa. Only when the sannyāsī remains on the kuṭīcaka and bahūdaka platforms can he carry a staff. However, when one is elevated to the status of haṁsa or paramahaṁsa, after touring and preaching the bhakti cult, he must give up the sannyāsa staff.

Тайну санньяса-данды (посоха) Шри Чайтаньи Махапрабху объясняет Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. Шри Чайтанья Махапрабху принял санньясу от санньяси-майявади. Санньяси-майявади обычно носят только один посох, или данду. Воспользовавшись отсутствием Шри Чайтаньи Махапрабху, Шрила Нитьянанда Прабху сломал Его посох натрое и выбросил в реку, которую потом стали называть Данда-бханга-нади. Существует четыре ступени санньясы: кутичака, бахудака, хамса и парамахамса. Санньяси носит посох только на стадиях кутичака и бахудака. Однако, когда он, путешествуя и проповедуя учение бхакти, достигнет ступени хамсы или парамахамсы, посох необходимо оставить.

Śrī Caitanya Mahāprabhu is Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. It is therefore said, śrī-kṛṣṇa-caitanya, rādhā-kṛṣṇa nahe anya: “Two personalities — Śrīmatī Rādhārāṇī and Śrī Kṛṣṇa — are combined in the incarnation of Śrī Caitanya Mahāprabhu.” Therefore, considering Śrī Caitanya Mahāprabhu to be an extraordinary person, Lord Nityānanda Prabhu did not wait for the paramahaṁsa stage. He reasoned that the Supreme Personality of Godhead is automatically on the paramahaṁsa stage; therefore He does not need to carry the sannyāsa-daṇḍa. This is the reason Śrī Nityānanda Prabhu broke the staff into three pieces and threw it into the water.

Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Поэтому говорится: ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣шн̣а нахе анйа — «Шри Чайтанья Махапрабху совмещает в Себе две личности: Шримати Радхарани и Шри Кришну». Вот почему Господь Нитьянанда Прабху, зная, что Шри Чайтанья Махапрабху — это не обычный человек, не стал дожидаться, пока тот формально станет парамахамсой. Шри Нитьянанда Прабху считал, что Верховный Господь всегда находится на ступени парамахамсы, и следовательно, Ему необязательно носить санньяса-данду. Поэтому Он сломал посох натрое и выбросил его в воду.