Skip to main content

Text 126

ТЕКСТ 126

Text

Текст

tāṅhāra nāsāte bahu-mūlya muktā haya
tāhā dite icchā haila, manete cintaya
та̄н̇ха̄ра на̄са̄те баху-мӯлйа мукта̄ хайа
та̄ха̄ дите иччха̄ хаила, манете чинтайа

Synonyms

Пословный перевод

tāṅhāra nāsāte — on the nostril of the Queen; bahu-mūlya — very valuable; muktā — pearl; haya — there was; tāhā — that; dite — to give; icchā — the desire; haila — there was; manete — in the mind; cintaya — thinks.

та̄н̇ха̄ра на̄са̄те — в носу у нее (у царицы); баху-мӯлйа — очень ценная; мукта̄ — жемчужина; хайа — была; та̄ха̄ — ее; дите — подать; иччха̄ — <&> желание; хаила — было; манете — в уме; чинтайа — думает.

Translation

Перевод

The Queen had a very valuable pearl, which she wore on her nose, and she wished to give it to Gopāla. She then began to think as follows.

У царицы было украшение для носа с очень дорогой жемчужиной, которое она тоже очень хотела подарить Гопале. Царица думала так.