Skip to main content

Text 105

ТЕКСТ 105

Text

Текст

sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya’
са̄кша̄те на̄ декхиле мане пратӣти на̄ хайа
иха̄н̇ йади рахена, табу на̄хи кичху бхайа’

Synonyms

Пословный перевод

sākṣāte — directly; — not; dekhile — if seeing; mane — in the mind; pratīti — assurance; — not; haya — there is; ihāṅ — here; yadi — if; rahena — the Lord stays; tabu — still; nāhi — there is not; kichu — any; bhaya — fear.

са̄кша̄те — непосредственно; на̄ — не; декхиле — если увидели; мане — <&> в уме; пратӣти — уверенность; на̄ — не; хайа — есть; иха̄н̇ — здесь; йади — если; рахена — (Господь) останется; табу — тогда; на̄хи — нет; кичху — какого-либо; бхайа — страха.

Translation

Перевод

The brāhmaṇa then began to think that if the people didn’t directly see the Gopāla Deity, they would not believe that He had arrived. “But even if Gopāla stays here,” he thought, “there is still nothing to fear.”

Брахман рассудил, что люди не поверят в приход Божества Гопалы, пока не увидят Его своими глазами. «Но даже если Гопала остановится здесь, — подумал он, — бояться все равно нечего».