Skip to main content

Text 105

Text 105

Text

Verš

sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya’
sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya’

Synonyms

Synonyma

sākṣāte — directly; — not; dekhile — if seeing; mane — in the mind; pratīti — assurance; — not; haya — there is; ihāṅ — here; yadi — if; rahena — the Lord stays; tabu — still; nāhi — there is not; kichu — any; bhaya — fear.

sākṣāte — přímo; — ne; dekhile — když uvidí; mane — v mysli; pratīti — ujištění; — ne; haya — je; ihāṅ — zde; yadi — jestliže; rahena — Pán zůstane; tabu — přesto; nāhi — není; kichu — jakýkoliv; bhaya — strach.

Translation

Překlad

The brāhmaṇa then began to think that if the people didn’t directly see the Gopāla Deity, they would not believe that He had arrived. “But even if Gopāla stays here,” he thought, “there is still nothing to fear.”

Brāhmaṇa si říkal, že pokud lidé neuvidí Božstvo Gopāla na vlastní oči, neuvěří, že přišel. „I kdyby však Gopāla zůstal tady,“ myslel si, „není se čeho bát.“