Skip to main content

Text 36

Text 36

Text

Verš

kuñja dekhāñā kahe, — āmi ei kuñje ra-i
śīta-vṛṣṭi-vātāgnite mahā-duḥkha pāi
kuñja dekhāñā kahe, — āmi ei kuñje ra-i
śīta-vṛṣṭi-vātāgnite mahā-duḥkha pāi

Synonyms

Synonyma

kuñja dekhāñā — while showing him the bush; kahe — He says; āmi — I; ei — this; kuñje — in the bush; ra-i — reside; śīta-vṛṣṭi — in chilly cold and in showering rain; vāta — in severe wind; agnite — and in scorching heat; mahā-duḥkha pāi — I am experiencing great pain.

kuñja dekhāñā — přitom, jak mu ukazuje křoví; kahe — říká; āmi — Já; ei kuñje — v tomto křoví; ra-i — přebývám; śīta-vṛṣṭi — v zimě i dešti; vāta — v ostrém větru; agnite — a ve spalujícím horku; mahā-duḥkha pāi — zakouším velkou bolest.

Translation

Překlad

The boy showed Mādhavendra Purī the bush and said, “I reside in this bush, and because of this I suffer very much from severe cold, rain showers, winds and scorching heat.

Chlapec ukázal Mādhavendrovi Purīmu křoví a řekl: „Přebývám zde v tomto křoví a hrozně trpím krutou zimou, deštěm, větrem a spalujícím horkem.“