Skip to main content

Text 28

Text 28

Text

Verš

bālaka kahe, — gopa āmi, ei grāme vasi
āmāra grāmete keha nā rahe upavāsī
bālaka kahe, — gopa āmi, ei grāme vasi
āmāra grāmete keha nā rahe upavāsī

Synonyms

Synonyma

bālaka kahe — the boy said; gopa āmi — I am a cowherd boy; ei grāme vasi — I reside in this village; āmāra grāmete — in My village; keha — anyone; — not; rahe — remains; upavāsī — without food.

bālaka kahe — chlapec řekl; gopa āmi — jsem pasáček krav; ei grāme vasi — bydlím v této vesnici; āmāra grāmete — v Mé vesnici; keha — nikdo; — ne; rahe — zůstane; upavāsī — bez jídla.

Translation

Překlad

The boy replied, “Sir, I am a cowherd boy, and I reside in this village. In My village, no one fasts.

Chlapec odpověděl: „Jsem pasáček krav, pane, a žiji v této vesnici. V Mé vesnici se nikdo nepostí.“