Skip to main content

Text 127

ТЕКСТ 127

Text

Текст

uṭhaha, pūjārī, kara dvāra vimocana
kṣīra eka rākhiyāchi sannyāsi-kāraṇa
ут̣хаха, пӯджа̄рӣ, кара два̄ра вимочана
кшӣра эка ра̄кхийа̄чхи саннйа̄си-ка̄ран̣а

Synonyms

Пословный перевод

uṭhaha — please get up; pūjārī — O priest; kara — just do; dvāra — the door; vimocana — opening; kṣīra — sweet rice; eka — one pot; rākhiyāchi — I have kept; sannyāsi — of the mendicant, Mādhavendra Purī; kāraṇa — for the reason.

ут̣хаха — встань же; пӯджа̄рӣ — о служитель; кара два̄ра вимочана — открой дверь; кшӣра — сладкого риса; эка — один горшок; ра̄кхийа̄чхи — <&> оставил; саннйа̄сисанньяси, Мадхавендры Пури; ка̄ран̣а — для.

Translation

Перевод

“O priest, please get up and open the door of the temple. I have kept one pot of sweet rice for the sannyāsī Mādhavendra Purī.

«О пуджари, пожалуйста, встань и отопри двери храма. Я приберег один горшочек сладкого риса для санньяси по имени Мадхавендра Пури».