Skip to main content

Text 127

ТЕКСТ 127

Text

Текст

uṭhaha, pūjārī, kara dvāra vimocana
kṣīra eka rākhiyāchi sannyāsi-kāraṇa
ухаха, пӯджрӣ, кара двра вимочана
кшӣра эка ркхийчхи саннйси-краа

Synonyms

Пословный перевод

uṭhaha — please get up; pūjārī — O priest; kara — just do; dvāra — the door; vimocana — opening; kṣīra — sweet rice; eka — one pot; rākhiyāchi — I have kept; sannyāsi — of the mendicant, Mādhavendra Purī; kāraṇa — for the reason.

ухаха — встань же; пӯджрӣ — о служитель; кара двра вимочана — открой дверь; кшӣра — сладкого риса; эка — один горшок; ркхийчхи — <&> оставил; саннйсисанньяси, Мадхавендры Пури; краа — для.

Translation

Перевод

“O priest, please get up and open the door of the temple. I have kept one pot of sweet rice for the sannyāsī Mādhavendra Purī.

«О пуджари, пожалуйста, встань и отопри двери храма. Я приберег один горшочек сладкого риса для санньяси по имени Мадхавендра Пури».