Skip to main content

Text 123

Text 123

Text

Texto

ayācita-vṛtti purī — virakta, udāsa
ayācita pāile khā’na, nahe upavāsa
ayācita-vṛtti purī — virakta, udāsa
ayācita pāile khā’na, nahe upavāsa

Synonyms

Palabra por palabra

ayācita-vṛtti — accustomed to avoid begging; purī — Mādhavendra Purī; virakta — unattached; udāsa — indifferent; ayācita — without begging; pāile — if getting; khā’na — he eats; nahe — if not; upavāsa — fasting.

ayācita-vṛtti — acostumbrado a no mendigar; purī — Mādhavendra Purī; virakta — desapegado; udāsa — indiferente; ayācita — sin mendigar; pāile — se obtiene; khā’na — come; nahe — si no; upavāsa — ayunar.

Translation

Traducción

Mādhavendra Purī avoided begging. He was completely unattached and indifferent to material things. If, without his begging, someone offered him some food, he would eat; otherwise he would fast.

Mādhavendra Purī no mendigó nada. Estaba completamente desapegado y era indiferente a las cosas materiales. Cuando, sin él mendigar, alguien le ofrecía algo de comer, comía; si no, ayunaba.

Purport

Significado

This is the paramahaṁsa stage, the highest stage for a sannyāsī. A sannyāsī can beg from door to door just to collect food, but a paramahaṁsa who has taken ayācita-vṛtti, or ājagara-vṛtti, does not ask anyone for food. If someone offers him food voluntarily, he eats. Ayācita-vṛtti means being accustomed to refrain from begging, and ājagara-vṛtti indicates one who is compared to a python, the big snake that makes no effort to acquire food but rather allows food to come automatically within its mouth. In other words, a paramahaṁsa simply engages exclusively in the service of the Lord without caring even for eating or sleeping. It was stated about the six Gosvāmīs: nidrāhāra-vihārakādi-vijitau. In the paramahaṁsa stage one conquers the desire for sleep, food and sense gratification. One remains a humble, meek mendicant engaged in the service of the Lord day and night. Mādhavendra Purī had attained this paramahaṁsa stage.

La etapa de paramahaṁsa, reflejada en este ejemplo, es la etapa más elevada de la orden de sannyāsa. Los sannyāsīs pueden mendigar de puerta en puerta para conseguir comida, pero el paramahaṁsa que ha hecho el voto de ayācita-vṛtti, o ājagara-vṛtti, no pide comida a nadie. Si alguien le ofrece comida por su propia voluntad, come. Ayācita-vṛtti significa estar acostumbrado a no pedir, y ājagara-vṛtti indica a la persona que se puede comparar a la serpiente pitón. Esa gran serpiente no hace esfuerzo alguno para conseguir alimentos, sino que deja que la comida vaya por sí sola a su boca. En otras palabras, el paramahaṁsa se ocupa exclusivamente en el servicio del Señor, sin siquiera preocuparse de comer o dormir. Nidrāhāra-vihārakādi-vijitau, dice una canción acerca de los Seis Gosvāmīs. Quien llega a la etapa de paramahaṁsa conquista los deseos de dormir, comer y complacer los sentidos, y vive como un manso y humilde mendicante ocupado día y noche en el servicio del Señor. Mādhavendra Purī había alcanzado esa etapa de paramahaṁsa.