CHAPTER THREE
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s Stay at the House of Advaita Ācārya
In his Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura gives the following summary of the third chapter. After accepting the sannyāsa order at Katwa, Śrī Caitanya Mahāprabhu traveled continuously for three days in Rāḍha-deśa and, by the trick of Nityānanda Prabhu, eventually came to the western side of Śāntipura. Śrī Caitanya Mahāprabhu was induced to believe that the river Ganges was the Yamunā. When He was worshiping the sacred river, Advaita Prabhu arrived in a boat. Advaita Prabhu asked Him to take His bath in the Ganges and took Him to His (Advaita’s) house. There all the Navadvīpa devotees, along with mother Śacīdevī, came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu. This house was located at Śāntipura. Mother Śacīdevī cooked for Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu, and at that time there were many joking exchanges between Advaita Prabhu and Nityānanda Prabhu. In the evening there was a mass saṅkīrtana at the house of Advaita Prabhu, and mother Śacīdevī gave Śrī Caitanya Mahāprabhu permission to leave. She requested Him to make Jagannātha Purī, Nīlācala, His headquarters. Śrī Caitanya Mahāprabhu granted His mother’s request and, followed by Nityānanda, Mukunda, Jagadānanda and Dāmodara, left Śāntipura. Bidding farewell to mother Śacīdevī, they all proceeded toward Jagannātha Purī, following the path of Chatrabhoga.
Bengali
বৃন্দাবনং গন্তুমনা ভ্রমাদ্ যঃ ।
রাঢ়ে ভ্রমন্ শান্তিপুরীময়িত্বা
ললাস ভক্তৈরিহ তং নতোঽস্মি ॥ ১ ॥
Text
vṛndāvanaṁ gantu-manā bhramād yaḥ
rāḍhe bhraman śānti-purīm ayitvā
lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi
Synonyms
nyāsam — the regular ritualistic ceremonies of the sannyāsa order; vidhāya — after accepting; utpraṇayaḥ — arousal of intense love for Kṛṣṇa; atha — thus; gauraḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vṛndāvanam — to Vṛndāvana; gantu-manāḥ — thinking of going; bhramāt — apparently by mistake; yaḥ — who; rāḍhe — in the tract of land known as Rāḍha; bhraman — wandering; śānti-purīm — to Śāntipura; ayitvā — going; lalāsa — enjoyed; bhaktaiḥ — with the devotees; iha — here; tam — unto Him; nataḥ asmi — I offer my respectful obeisances.
Translation
After accepting the sannyāsa order of life, Lord Caitanya Mahāprabhu, out of intense love for Kṛṣṇa, wanted to go to Vṛndāvana, but apparently by mistake He wandered in the Rāḍha-deśa. Later He arrived at Śāntipura and enjoyed Himself there with His devotees. I offer my respectful obeisances to Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
Text
jayādvaitacandra jaya gaura-bhakta-vṛnda
Synonyms
Translation
All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu! All glories to Nityānanda! All glories to Advaita Prabhu! And all glories to all the devotees of Lord Caitanya, headed by Śrīvāsa!
Bengali
তার শুক্লপক্ষে প্রভু করিলা সন্ন্যাস ॥ ৩ ॥
Text
tāra śukla-pakṣe prabhu karilā sannyāsa
Synonyms
Translation
At the end of His twenty-fourth year, in the month of Māgha, Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the sannyāsa order during the waxing period of the moon.
Bengali
রাঢ়-দেশে তিন দিন করিলা ভ্রমণ ॥ ৪ ॥
Text
rāḍha-deśe tina dina karilā bhramaṇa
Synonyms
Translation
After accepting the sannyāsa order, Caitanya Mahāprabhu, out of intense love for Kṛṣṇa, started for Vṛndāvana. However, He mistakenly wandered about in a trance continuously for three days in the tract of land known as Rāḍha-deśa.
Purport
The word Rāḍha-deśa comes from the word rāṣṭra, or “state.” From rāṣṭra the corrupted word rāḍha has come. The part of Bengal on the western side of the Ganges is known as Rāḍha-deśa. Another name is Pauṇḍra-deśa or Peṇḍo-deśa. The word peṇḍo is a corrupted form of the word pauṇḍra. It appears that the capital of Rāṣṭra-deśa was situated in that part of Bengal.
Bengali
ভ্রমিতে পবিত্র কৈল সব রাঢ়-দেশে ॥ ৫ ॥
Text
bhramite pavitra kaila saba rāḍha-deśe
Synonyms
Translation
Passing through the tract of land known as Rāḍha-deśa, Śrī Caitanya Mahāprabhu recited the following verse in ecstasy.
Bengali
মধ্যাসিতাং পূর্বতমৈর্মহদ্ভিঃ ।
অহং তরিষ্যামি দুরন্তপারং
তমো মুকুন্দাঙ্ঘ্রিনিষেবয়ৈব ॥ ৬ ॥
Text
adhyāsitāṁ pūrvatamair mahadbhiḥ
ahaṁ tariṣyāmi duranta-pāraṁ
tamo mukundāṅghri-niṣevayaiva
Synonyms
etām — this; saḥ — such; āsthāya — being completely fixed in; para-ātma-niṣṭhām — devotion to the Supreme Person, Kṛṣṇa; adhyāsitām — worshiped; pūrva-tamaiḥ — by previous; mahadbhiḥ — ācāryas; aham — I; tariṣyāmi — shall cross over; duranta-pāram — the insurmountable; tamaḥ — the ocean of nescience; mukunda-aṅghri — of the lotus feet of Mukunda; niṣevayā — by worship; eva — certainly.
Translation
“[As a brāhmaṇa from Avantī-deśa said:] ‘I shall cross over the insurmountable ocean of nescience by being firmly fixed in the service of the lotus feet of Kṛṣṇa. This was approved by the previous ācāryas, who were fixed in firm devotion to the Lord, Paramātmā, the Supreme Personality of Godhead.’ ”
Purport
In connection with this verse, which is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (11.23.57), Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that of the sixty-four items required for rendering devotional service, acceptance of the symbolic marks of sannyāsa is a regulative principle. If one accepts the sannyāsa order, his main business is to devote his life completely to the service of Mukunda, Kṛṣṇa. If one does not completely devote his mind and body to the service of the Lord, he does not actually become a sannyāsī. It is not simply a matter of changing dress. In Bhagavad-gītā (6.1) it is also stated, anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ/ sa sannyāsī ca yogī ca: one who works devotedly for the satisfaction of Kṛṣṇa is a sannyāsī. The dress is not sannyāsa, but the attitude of service to Kṛṣṇa is.
The word parātma-niṣṭhā means being a devotee of Lord Kṛṣṇa. Parātmā, the Supreme Person, is Kṛṣṇa. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Those who are completely dedicated to the lotus feet of Kṛṣṇa in service are actually sannyāsīs. As a matter of formality, the devotee accepts the sannyāsa dress as previous ācāryas did. He also accepts the three daṇḍas. Later Viṣṇu Svāmī considered that accepting the dress of a tri-daṇḍī was parātma-niṣṭhā. Therefore sincere devotees add another daṇḍa, the jīva-daṇḍa, to the three existing daṇḍas. The Vaiṣṇava sannyāsī is known as a tridaṇḍi-sannyāsī. The Māyāvādī sannyāsī accepts only one daṇḍa, not understanding the meaning of tri-daṇḍa. Later, many persons in the community of Śiva Svāmī gave up the ātma-niṣṭhā (devotional service) of the Lord and followed the path of Śaṅkarācārya. Instead of accepting 108 names, those in the Śiva Svāmī sampradāya follow the path of Śaṅkarācārya and accept the ten names of sannyāsa. Although Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the then-existing order of sannyāsa (namely eka-daṇḍa), He still recited a verse from Śrīmad-Bhāgavatam about the tridaṇḍa-sannyāsa accepted by the brāhmaṇa of Avantīpura. Indirectly He declared that within that eka-daṇḍa, one daṇḍa, four daṇḍas existed as one. Accepting ekadaṇḍa-sannyāsa without parātma-niṣṭhā (devotional service to Lord Kṛṣṇa) is not acceptable to Śrī Caitanya Mahāprabhu. In addition, according to the exact regulative principles, one should add the jīva-daṇḍa to the tri-daṇḍa. These four daṇḍas, bound together as one, are symbolic of unalloyed devotional service to the Lord. Because the ekadaṇḍi-sannyāsīs of the Māyāvāda school are not devoted to the service of Kṛṣṇa, they try to merge into the Brahman effulgence, which is a marginal position between material and spiritual existence. They accept this impersonal position as liberation. Māyāvādī sannyāsīs, not knowing that Śrī Caitanya Mahāprabhu was a tridaṇḍī, think of Caitanya Mahāprabhu as an ekadaṇḍi-sannyāsī. This is due to their vivarta, bewilderment. In Śrīmad-Bhāgavatam there is no such thing as an ekadaṇḍi-sannyāsī; indeed, the tridaṇḍi-sannyāsī is accepted as the symbolic representation of the sannyāsa order. By citing this verse from Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the sannyāsa order recommended in Śrīmad-Bhāgavatam. The Māyāvādī sannyāsīs, who are enamored of the external energy of the Lord, cannot understand the mind of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
To date, all the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu, following in His footsteps, accept the sannyāsa order and keep the sacred thread and tuft of unshaved hair. The ekadaṇḍi-sannyāsīs of the Māyāvādī school give up the sacred thread and do not keep any tuft of hair. Therefore they are unable to understand the purport of tridaṇḍa-sannyāsa, and as such they are not inclined to dedicate their lives to the service of Mukunda. They simply think of merging into the existence of Brahman because of their disgust with material existence. The ācāryas who advocate the daiva-varṇāśrama (the social order of cātur-varṇyam mentioned in the Bhagavad-gītā) do not accept the proposition of āsura-varṇāśrama, which maintains that the social order of varṇa is indicated by birth.
The most intimate devotee of Śrī Caitanya Mahāprabhu, namely Gadādhara Paṇḍita, accepted tridaṇḍa-sannyāsa and also accepted Mādhava Upādhyāya as his tridaṇḍi-sannyāsī disciple. It is said that from this Mādhavācārya the sampradāya known in western India as the Vallabhācārya sampradāya has begun. Śrīla Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, who is known as a smṛty-ācārya in the Gauḍīya-Vaiṣṇava-sampradāya, later accepted the tridaṇḍa-sannyāsa order from Tridaṇḍipāda Prabodhānanda Sarasvatī. Although acceptance of tridaṇḍa-sannyāsa is not distinctly mentioned in the Gauḍīya Vaiṣṇava literature, the first verse of Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Upadeśāmṛta advocates that one should accept the tridaṇḍa-sannyāsa order by controlling the six forces:
jihvā-vegam udaropastha-vegam
etān vegān yo viṣaheta dhīraḥ
sarvām apīmāṁ pṛthivīṁ sa śiṣyāt
“One who can control the forces of speech, mind, anger, belly, tongue and genitals is known as a gosvāmī and is competent to accept disciples all over the world.” The followers of Śrī Caitanya Mahāprabhu never accepted the Māyāvāda order of sannyāsa, and for this they cannot be blamed. Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted Śrīdhara Svāmī, who was a tridaṇḍi-sannyāsī, but the Māyāvādī sannyāsīs, not understanding Śrīdhara Svāmī, sometimes think that Śrīdhara Svāmī belonged to the Māyāvāda ekadaṇḍa-sannyāsa community. Actually this was not the case.
Bengali
মুকুন্দ সেবন-ব্রত কৈল নির্ধারণ ॥ ৭ ॥
Text
mukunda sevana-vrata kaila nirdhāraṇa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu approved the purport of this verse on account of the determination of the mendicant devotee to engage in the service of Lord Mukunda. He gave His approval of this verse, indicating that it was very good.
Bengali
মুকুন্দ-সেবায় হয় সংসার-তারণ ॥ ৮ ॥
Text
mukunda-sevāya haya saṁsāra-tāraṇa
Synonyms
Translation
The real purpose of accepting sannyāsa is to dedicate oneself to the service of Mukunda. By serving Mukunda, one can actually be liberated from the bondage of material existence.
Purport
In this connection, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura says that Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the sannyāsa order and recommended the determination of the Avantīpura bhikṣu to engage in the service of Mukunda. He accepted the brāhmaṇa’s version due to his determination to serve Mukunda. The sannyāsī dress is actually an attraction for material formality. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not like such formality, but He wanted the essence of it — service to Mukunda. Such determination in any condition is parātma-niṣṭhā. That is required. The conclusion is that the sannyāsa order depends not on the dress but the determination to serve Mukunda.
Bengali
কৃষ্ণনিষেবণ করি নিভৃতে বসিয়া ॥ ৯ ॥
Text
kṛṣṇa-niṣevaṇa kari nibhṛte vasiyā
Synonyms
Translation
After accepting the sannyāsa order, Śrī Caitanya Mahāprabhu decided to go to Vṛndāvana and engage Himself wholly and solely in the service of Mukunda in a solitary place.
Bengali
দিক্-বিদিক্-জ্ঞান নাহি, কিবা রাত্রি-দিন ॥ ১০ ॥
Text
dik-vidik-jñāna nāhi, kibā rātri-dina
Synonyms
Translation
As Śrī Caitanya Mahāprabhu was en route to Vṛndāvana, all the ecstatic symptoms became manifest, and He did not know in which direction He was going, nor did He know whether it was day or night.
Bengali
প্রভু-পাছে-পাছে তিনে করেন গমন ॥ ১১ ॥
Text
prabhu-pāche-pāche tine karena gamana
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu went toward Vṛndāvana, Nityānanda Prabhu, Candraśekhara and Prabhu Mukunda followed Him.
Bengali
প্রেমাবেশে ‘হরি’ বলে, খণ্ডে দুঃখ-শোক ॥ ১২ ॥
Text
premāveśe ‘hari’ bale, khaṇḍe duḥkha-śoka
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu passed through Rāḍha-deśa, whoever saw Him in ecstasy exclaimed, “Hari! Hari!” As they chanted this with the Lord, all the unhappiness of material existence diminished.
Bengali
‘হরি’ ‘হরি’ বলি’ ডাকে উচ্চ করিয়া ॥ ১৩ ॥
Text
‘hari’ ‘hari’ bali’ ḍāke ucca kariyā
Synonyms
Translation
All the cowherd boys who saw Śrī Caitanya Mahāprabhu passing joined with Him and began to shout loudly, “Hari! Hari!”
Bengali
‘বল’ ‘বল’ বলে সবারে শিরে হস্ত ধরি’ ॥ ১৪ ॥
Text
‘bala’ ‘bala’ bale sabāra śire hasta dhari’
Synonyms
Translation
When He heard all the cowherd boys also chanting “Hari! Hari!” Śrī Caitanya Mahāprabhu was very pleased. He approached them, put His hand on their heads and said, “Go on chanting like that.”
Bengali
কৃতার্থ করিলে মোরে শুনাঞা হরিনাম ॥ ১৫ ॥
Text
kṛtārtha karile more śunāñā hari-nāma
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu thus blessed them all, saying that they were all fortunate. In this way He praised them, and He felt very successful because they chanted the holy name of Lord Hari.
Bengali
শিখাইল সবাকারে করিয়া প্রবন্ধ ॥ ১৬ ॥
Text
śikhāilā sabākāre kariyā prabandha
Synonyms
Translation
Calling all the boys in confidence and telling a reasonable story, Nityānanda Prabhu instructed them as follows.
Bengali
গঙ্গাতীর-পথ তবে দেখাইহ তাঁরে ॥ ১৭ ॥
Text
gaṅgā-tīra-patha tabe dekhāiha tāṅre
Synonyms
Translation
“If Śrī Caitanya Mahāprabhu asks you about the path to Vṛndāvana, please show Him the path on the bank of the Ganges instead.”
Bengali
কহ দেখি, কোন্ পথে যাব বৃন্দাবন ॥’ ১৮ ॥
সেই পথে আবেশে প্রভু গমন করিল ॥ ১৯ ॥
Text
kaha dekhi, kon pathe yāba vṛndāvana’
sei pathe āveśe prabhu gamana karila
Synonyms
tabe — thereafter; prabhu — the Lord; puchilena — inquired; śuna — hear; śiśu-gaṇa — O boys; kaha dekhi — please tell Me; kon pathe — in which way; yāba — I shall go; vṛndāvana — to Vṛndāvana; śiśu — the boys; saba — all; gaṅgā-tīra-patha — the path on the bank of the Ganges; dekhāila — showed; sei — that; pathe — on the path; āveśe — in ecstasy; prabhu — the Lord; gamana karila — went.
Translation
When the cowherd boys were questioned by Lord Caitanya Mahāprabhu about the path to Vṛndāvana, the boys showed Him the path on the bank of the Ganges, and the Lord went that way in ecstasy.
Bengali
শীঘ্র যাহ তুমি অদ্বৈত-আচার্যের ঠাঞি ॥ ২০ ॥
Text
śīghra yāha tumi advaita-ācāryera ṭhāñi
Synonyms
ācāryaratnere — to Candraśekhara Ācārya; kahe — said; nityānanda-gosāñi — Lord Nityānanda Prabhu; śīghra — immediately; yāha — go; tumi — you; advaita-ācāryera ṭhāñi — to the place of Advaita Ācārya.
Translation
As the Lord proceeded along the bank of the Ganges, Śrī Nityānanda Prabhu requested Ācāryaratna [Candraśekhara Ācārya] to go immediately to the house of Advaita Ācārya.
Bengali
সাবধানে রহেন যেন নৌকা লঞা তীরে ॥ ২১ ॥
Text
sāvadhāne rahena yena naukā lañā tīre
Synonyms
Translation
Śrī Nityānanda Gosvāmī told him, “I shall take Śrī Caitanya Mahāprabhu to the bank of the Ganges at Śāntipura, and Advaita Ācārya should carefully stay there on shore with a boat.
Bengali
শচী-সহ লঞা আইস সব ভক্তগণ ॥ ২২ ॥
Text
śacī-saha lañā āisa saba bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
“After that,” Nityānanda Prabhu continued, “I shall go to Advaita Ācārya’s house, and you should go to Navadvīpa and return with mother Śacī and all the other devotees.”
Bengali
মহাপ্রভুর আগে আসি’ দিল পরিচয় ॥ ২৩ ॥
Text
mahāprabhura āge āsi’ dila paricaya
Synonyms
tāṅre — him; pāṭhāiyā — sending; nityānanda — Lord Nityānanda; mahā-āśaya — the great personality; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; āge — in front; āsi’ — coming; dila — gave; paricaya — introduction.
Translation
After sending Ācāryaratna to the house of Advaita Ācārya, Śrī Nityānanda Prabhu went before Lord Caitanya Mahāprabhu and gave notice of His coming.
Bengali
শ্রীপাদ কহে, তোমার সঙ্গে যাব বৃন্দাবন ॥ ২৪ ॥
Text
śrīpāda kahe, tomāra saṅge yāba vṛndāvana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was in ecstasy, and He asked where Nityānanda Prabhu was going. Nityānanda replied that He was going with Him toward Vṛndāvana.
Bengali
তেঁহো কহেন, — কর এই যমুনা দরশন ॥ ২৫ ॥
Text
teṅho kahena, — kara ei yamunā daraśana
Synonyms
Translation
When the Lord asked Nityānanda Prabhu how far it was to Vṛndāvana, Nityānanda replied, “Just see! Here is the river Yamunā.”
Bengali
আবেশে প্রভুর হৈল গঙ্গারে যমুনা-জ্ঞানে ॥ ২৬ ॥
Text
āveśe prabhura haila gaṅgāre yamunā-jñāne
Synonyms
Translation
Saying this, Nityānanda Prabhu took Caitanya Mahāprabhu near the Ganges, and the Lord, in His ecstasy, accepted the river Ganges as the river Yamunā.
Bengali
এত বলি’ যমুনার করেন স্তবন ॥ ২৭ ॥
Text
eta bali’ yamunāra karena stavana
Synonyms
Translation
The Lord said, “Oh, what good fortune! Now I have seen the river Yamunā.” Thus thinking the Ganges to be the river Yamunā, Caitanya Mahāprabhu began to offer prayers to it.
Bengali
পরপ্রেমপাত্রী দ্ৰবব্ৰহ্মগাত্রী ।
অঘানাং লবিত্রী জগৎক্ষেমধাত্রী
পবিত্রীক্রিয়ান্নো বপুর্মিত্রপুত্রী ॥ ২৮ ॥
Text
para-prema-pātrī drava-brahma-gātrī
aghānāṁ lavitrī jagat-kṣema-dhātrī
pavitrī-kriyān no vapur mitra-putrī
Synonyms
cit-ānanda-bhānoḥ — of the direct manifestation of spiritual energy and bliss; sadā — always; nanda-sūnoḥ — of the son of Mahārāja Nanda; para-prema-pātrī — the giver of the highest love; drava-brahma-gātrī — composed of the water of the spiritual world; aghānām — of all sins and offenses; lavitrī — the destroyer; jagat-kṣema-dhātrī — the performer of everything auspicious for the world; pavitrī-kriyāt — kindly purify; naḥ — our; vapuḥ — existence; mitra-putrī — the daughter of the sun-god.
Translation
“O river Yamunā, you are the blissful spiritual water that gives love to the son of Nanda Mahārāja. You are the same as the water of the spiritual world, for you can vanquish all our offenses and the sinful reactions incurred in life. You are the creator of all auspicious things for the world. O daughter of the sun-god, kindly purify us by your pious activities.”
Purport
This verse is recorded in the Caitanya-candrodaya-nāṭaka (5.13), by Kavi-karṇapūra.
Bengali
এক কৌপীন, নাহি দ্বিতীয় পরিধান ॥ ২৯ ॥
Text
eka kaupīna, nāhi dvitīya paridhāna
Synonyms
Translation
After reciting this mantra, Śrī Caitanya Mahāprabhu offered obeisances and took His bath in the Ganges. At that time He had on only one piece of underwear, for there was no second garment.
Bengali
আইল নূতন কৌপীন-বহির্বাস লঞা ॥ ৩০ ॥
Text
āila nūtana kaupīna-bahirvāsa lañā
Synonyms
Translation
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was standing there without a second garment, Śrī Advaita Ācārya arrived in a boat, bringing with Him new underwear and external garments.
Bengali
আচার্য দেখি’ বলে প্রভু মনে সংশয় করি’ ॥ ৩১ ॥
Text
ācārya dekhi’ bale prabhu mane saṁśaya kari’
Synonyms
Translation
When Advaita Ācārya arrived, He stood before the Lord and offered His obeisances. After seeing Him, the Lord began to wonder about the entire situation.
Bengali
আমি বৃন্দাবনে, তুমি কেমতে জানিলা ॥ ৩২ ॥
Text
āmi vṛndāvane, tumi ke-mate jānilā
Synonyms
Translation
Still in His ecstasy, the Lord asked Advaita Ācārya, “Why did You come here? How did You know that I was in Vṛndāvana?”
Bengali
মোর ভাগ্যে গঙ্গাতীরে তোমার আগমন ॥ ৩৩ ॥
Text
mora bhāgye gaṅgā-tīre tomāra āgamana
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya disclosed the whole situation, telling Śrī Caitanya Mahāprabhu, “Wherever You are, that is Vṛndāvana. Now it is My great fortune that You have come to the bank of the Ganges.”
Bengali
গঙ্গাকে আনিয়া মোরে যমুনা কহিলা ॥ ৩৪ ॥
Text
gaṅgāke āniyā more yamunā kahilā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then said, “Nityānanda has cheated Me. He has brought Me to the bank of the Ganges and told Me that it was the Yamunā.”
Bengali
যমুনাতে স্নান তুমি করিলা এখন ॥ ৩৫ ॥
Text
yamunāte snāna tumi karilā ekhana
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu accused Nityānanda of cheating Him, Śrīla Advaita Ācārya said, “Whatever Nityānanda Prabhu has told You is not false. You have indeed just now taken Your bath in the river Yamunā.”
Bengali
পশ্চিমে যমুনা বহে, পূর্বে গঙ্গাধার ॥ ৩৬ ॥
Text
paścime yamunā vahe, pūrve gaṅgā-dhāra
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya then explained that at that spot the Ganges and Yamunā flow together. On the western side was the Yamunā, and on the eastern side was the Ganges.
Purport
The Ganges and Yamunā mix at the confluence at Allahabad (Prayāga). The Yamunā flows from the western side and the Ganges from the eastern, and they merge. Since Caitanya Mahāprabhu bathed on the western side, He actually took His bath in the river Yamunā.
Bengali
আর্দ্র কৌপীন ছাড়ি’ শুষ্ক কর পরিধান ॥ ৩৭ ॥
Text
ārdra kaupīna chāḍi’ śuṣka kara paridhāna
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya then suggested that since Caitanya Mahāprabhu had taken His bath in the river Yamunā and His underwear was now wet, the Lord should change His underwear for dry garments.
Bengali
আজি মোর ঘরে ভিক্ষা, চল মোর বাস ॥ ৩৮ ॥
Text
āji mora ghare bhikṣā, cala mora vāsa
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya said, “You have been fasting continuously for three days in Your ecstasy of love for Kṛṣṇa. I therefore invite You to My home, where You may kindly take Your alms. Come with Me to My residence.”
Bengali
শুখারুখা ব্যঞ্জন কৈলুঁ, সূপ আর শাক ॥ ৩৯ ॥
Text
śukhārukhā vyañjana kailuṅ, sūpa āra śāka
Synonyms
Translation
Advaita Prabhu continued, “At My home I have just cooked one palmful of rice. The vegetables are always very simple. There is no luxurious cooking — simply a little liquid vegetable and spinach.”
Bengali
পাদপ্রক্ষালন কৈল আনন্দ-অন্তর ॥ ৪০ ॥
Text
pāda-prakṣālana kaila ānanda-antara
Synonyms
Translation
Saying this, Śrī Advaita Ācārya took the Lord into the boat and brought the Lord to His residence. There Advaita Ācārya washed the feet of the Lord and was consequently very happy within.
Bengali
বিষ্ণু-সমর্পণ কৈল আচার্য আপনি ॥ ৪১ ॥
Text
viṣṇu-samarpaṇa kaila ācārya āpani
Synonyms
Translation
All the eatables were first cooked by the wife of Advaita Ācārya. Then Śrīla Advaita Ācārya personally offered everything to Lord Viṣṇu.
Purport
This is the ideal householder’s life. The husband and wife live together, and the husband works very hard to secure paraphernalia for worshiping Lord Viṣṇu. The wife at home cooks a variety of foods for Lord Viṣṇu, and the husband offers it to the Deity. After that, ārati is performed, and the prasādam is distributed amongst family members and guests. According to the Vedic principles, there must always be a guest in a householder’s house. In my childhood I have actually seen my father receive not less than four guests every day, and in those days my father’s income was not very great. Nonetheless, there was no difficulty in offering prasādam to at least four guests every day. According to Vedic principles, a householder, before taking lunch, should go outside and shout very loudly to see if there is anyone without food. In this way he invites people to take prasādam. If someone comes, the householder offers him prasādam, and if there is not much left, he should offer his own portion to the guest. If no one responds to his call, the householder can accept his own lunch. Thus the householder’s life is also a kind of austerity. Because of this, the householder’s life is called the gṛhastha-āśrama. Although a person may live with his wife and children happily in Kṛṣṇa consciousness, he also observes the regulative principles followed in any temple. If there is no Kṛṣṇa consciousness, the householder’s abode is called a gṛha-medhī’s house. Householders in Kṛṣṇa consciousness are actually gṛhasthas — that is, those living in the āśrama with their families and children. Śrī Advaita Prabhu was an ideal gṛhastha, and His house was the ideal gṛhastha-āśrama.
Bengali
কৃষ্ণের ভোগ বাড়াইল ধাতু-পাত্রোপরি ॥ ৪২ ॥
Text
kṛṣṇera bhoga bāḍāila dhātu-pātropari
Synonyms
Translation
All the prepared food was divided into three equal parts. One part was arranged on a metal plate for offering to Lord Kṛṣṇa.
Purport
The word bāḍāila, meaning “increased,” is very significant in this verse. It is a sophisticated word used by the gṛhasthas in Bengal. Whenever food is prepared and we take away a portion, the food is actually decreased. But here it is the system to say bāḍāila, or “increased.” If food is prepared for Kṛṣṇa and offered to Him and the Vaiṣṇavas, the stock is increased, never decreased.
Bengali
দুই ঠাঞি ভোগ বাড়াইল ভাল মতে ॥ ৪৩ ॥
Text
dui ṭhāñi bhoga bāḍāila bhāla mate
Synonyms
Translation
Of the three divisions, one was arranged on a metal plate, and the other two were arranged on plantain leaves. These leaves were not bifurcated, and they were taken from a banana tree that held at least thirty-two bunches of bananas. The two plates were filled very nicely with the kinds of food described below.
Bengali
চারিদিকে ব্যঞ্জন-ডোঙ্গা, আর মুদ্গসূপ ॥ ৪৪ ॥
Text
cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa
Synonyms
Translation
The cooked rice was a stack of very fine grains nicely cooked, and in the middle was yellow clarified butter from the milk of cows. Surrounding the stack of rice were pots made of the skins of banana trees, and in these pots were varieties of vegetables and mung dhal.
Bengali
পটোল, কুষ্মাণ্ড-বড়ি, মানকচু আর ॥ ৪৫ ॥
Text
paṭola, kuṣmāṇḍa-baḍi, mānakacu āra
Synonyms
Translation
Among the cooked vegetables were paṭolas, squash, mānakacu and a salad made with pieces of ginger and various types of spinach.
Bengali
অমৃতনিন্দক পঞ্চবিধ তিক্ত-ঝালে ॥ ৪৬ ॥
Text
amṛta-nindaka pañca-vidha tikta-jhāle
Synonyms
Translation
There was sukhta, bitter melon mixed with all kinds of vegetables, defying the taste of nectar. There were five types of bitter and pungent sukhtas.
Bengali
পটোল-ফুলবড়ি-ভাজা, কুষ্মাণ্ড-মানচাকি ॥ ৪৭ ॥
Text
paṭola-phula-baḍi-bhājā, kuṣmāṇḍa-mānacāki
Synonyms
Translation
Amongst the various vegetables were newly grown leaves of nimba trees fried with eggplant. The fruit known as paṭola was fried with phulabaḍi, a kind of dhal preparation first mashed and then dried in the sun. There was also a preparation known as kuṣmāṇḍa-mānacāki.
Purport
We request our editors of cookbooks to add all these nice preparations described by the experienced author Śrīla Kavirāja Gosvāmī.
Bengali
মোচাঘণ্ট, দুগ্ধকুষ্মাণ্ড, সকল প্রচুর ॥ ৪৮ ॥
Text
mocā-ghaṇṭa, dugdha-kuṣmāṇḍa, sakala pracura
Synonyms
Translation
The preparation made with coconut pulp mixed with curd and rock candy was very sweet. There was a curry made of banana flowers and squash boiled in milk, all in great quantity.
Bengali
সকল ব্যঞ্জন কৈল লোকে যত হয় ॥ ৪৯ ॥
Text
sakala vyañjana kaila loke yata haya
Synonyms
Translation
There were small cakes in sweet and sour sauce and five or six kinds of sour preparations. All the vegetables were so made that everyone present could take prasādam.
Bengali
ক্ষীরপুলী, নারিকেল, যত পিঠা ইষ্ট ॥ ৫০ ॥
Text
kṣīra-pulī, nārikela, yata piṭhā iṣṭa
Synonyms
mudga-baḍā — soft cake made with mung; kalā-baḍā — soft cake made with fried banana; māṣa-baḍā — soft cake made with urad dhal; miṣṭa — various kinds of sweets; kṣīra-pulī — condensed milk mixed with rice cakes; nārikela — a preparation of coconut; yata — all kinds of; piṭhā — cakes; iṣṭa — desirable.
Translation
There were soft cakes made with mung dhal, soft cakes made with ripe bananas, and soft cakes made with urad dhal. There were various kinds of sweetmeats, condensed milk mixed with rice cakes, a coconut preparation and every kind of cake desirable.
Bengali
চলে হালে নাহি, — ডোঙ্গা অতি বড় দড় ॥ ৫১ ॥
Text
cale hāle nāhi, — ḍoṅgā ati baḍa daḍa
Synonyms
Translation
All the vegetables were served in pots made of banana leaves taken from trees producing at least thirty-two bunches of bananas. These pots were very strong and big and did not tilt or totter.
Bengali
তিন ভোগের আশে পাশে রাখিল ধরিঞা ॥ ৫২ ॥
Text
tina bhogera āśe pāśe rākhila dhariñā
Synonyms
Translation
All around the three eating places were a hundred pots filled with various kinds of vegetables.
Bengali
তিন পাত্রে ঘনাবর্ত-দুগ্ধ রাখেত ধরিঞা ॥ ৫৩ ॥
Text
tina pātre ghanāvarta-dugdha rākheta dhariñā
Synonyms
Translation
Along with the various vegetables was sweet rice mixed with ghee. This was kept in new earthen pots. Earthen pots filled with highly condensed milk were placed in three places.
Bengali
যতেক করিল’ তাহা কহিতে না শকি ॥ ৫৪ ॥
Text
yateka karila’ tāhā kahite nā śaki
Synonyms
Translation
Besides the other preparations, there were chipped rice made with milk and mixed with bananas, and also white squash boiled in milk. Indeed, it is not possible to describe all the preparations that were made.
Bengali
চাঁপাকলা-দধি-সন্দেশ কহিতে না পারি ॥ ৫৫ ॥
Text
cāṅpākalā-dadhi-sandeśa kahite nā pāri
Synonyms
Translation
In two places there were earthen pots filled with another preparation made with yogurt, sandeśa [a sweetmeat made with curd] and banana. I am unable to describe it all.
Bengali
তিন জলপাত্রে সুবাসিত জল ভরি’ ॥ ৫৬ ॥
Text
tina jala-pātre suvāsita jala bhari’
Synonyms
Translation
Upon the stack of boiled rice and all the vegetables were flowers of the tulasī trees. There were also pots filled with scented rosewater.
Bengali
এইরূপে সাক্ষাৎ কৃষ্ণে করাইল ভোজন ॥ ৫৭ ॥
Text
ei-rūpe sākṣāt kṛṣṇe karāila bhojana
Synonyms
Translation
There were three sitting places where soft cloths were placed. Thus Lord Kṛṣṇa was offered all the food, and the Lord took it very pleasantly.
Bengali
প্রভু-সঙ্গে সবে আসি’ আরতি দেখিল ॥ ৫৮ ॥
Text
prabhu-saṅge sabe āsi’ ārati dekhila
Synonyms
Translation
It is the system, after offering food, to perform bhoga-ārati. Advaita Prabhu asked the two brothers, Lord Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu, to come see the ārati. The two Lords and all others present went to see the ārati ceremony.
Bengali
আচার্য আসি’ প্ৰভুরে তবে কৈলা নিবেদন ॥ ৫৯ ॥
Text
ācārya āsi’ prabhure tabe kailā nivedana
Synonyms
Translation
After ārati was performed for the Deities in the temple, Lord Kṛṣṇa was made to lie down to rest. Advaita Ācārya then came out to submit something to Lord Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
দুই ভাই আইলা তবে করিতে ভোজন ॥ ৬০ ॥
Text
dui bhāi āilā tabe karite bhojana
Synonyms
Translation
Śrī Advaita Prabhu said, “My dear Lords, kindly enter this room.” The two brothers, Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu, then came forward to take the prasādam.
Bengali
যোড়হাতে দুইজন কহিতে লাগিল ॥ ৬১ ॥
Text
yoḍa-hāte dui-jana kahite lāgila
Synonyms
Translation
When Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu went to accept the prasādam, They both called Mukunda and Haridāsa to come with Them. However, Mukunda and Haridāsa, both with folded hands, spoke as follows.
Bengali
পাছে মুঞি প্রসাদ পামু, তুমি যাহ ঘরে ॥ ৬২ ॥
Text
pāche muñi prasāda pāmu, tumi yāha ghare
Synonyms
Translation
When Mukunda was called for, he submitted, “My dear sir, I have something to do that is not yet finished. Later I shall accept the prasādam, so You two Prabhus should now please enter the room.”
Bengali
বাহিরে এক মুষ্টি পাছে করিমু ভোজন ॥ ৬৩ ॥
Text
bāhire eka muṣṭi pāche karimu bhojana
Synonyms
Translation
Haridāsa Ṭhākura said, “I am the most sinful and lowest among men. Later I shall eat one palmful of prasādam while waiting outside.”
Purport
Although the Hindus and Muslims lived together in a very friendly manner, still there were distinctions between them. The Muslims were considered yavanas, or low-born, and whenever a Muslim was invited, he would be fed outside of the house. Although personally called by Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu to take prasādam with Them, still, out of great humility, Haridāsa Ṭhākura submitted, “I shall take the prasādam outside of the house.” Although Haridāsa Ṭhākura was an exalted Vaiṣṇava accepted by Advaita Ācārya, Nityānanda Prabhu and Śrī Caitanya Mahāprabhu, nonetheless, in order not to disturb social tranquillity, he humbly kept himself in the position of a Muslim, outside the jurisdiction of the Hindu community. Therefore he proposed to take prasādam outside the house. Although he was in an exalted position and equal to other great Vaiṣṇavas, he considered himself a pāpiṣṭha, a most sinful man, and adhama, the lowest among men. Although a Vaiṣṇava may be very advanced spiritually, he keeps himself externally humble and submissive.
Bengali
প্রসাদ দেখিয়া প্রভুর আনন্দ অন্তরে ॥ ৬৪ ॥
Text
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya took Lord Nityānanda Prabhu and Lord Caitanya Mahāprabhu within the room, and the two Lords saw the arrangement of the prasādam. Śrī Caitanya Mahāprabhu was especially very pleased.
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu was pleased because He saw how nicely so many varieties of food were prepared for Kṛṣṇa. Actually all kinds of prasādam are prepared for Kṛṣṇa, not for the people, but the devotees partake of prasādam with great pleasure.
Bengali
জন্মে জন্মে শিরে ধরোঁ তাঁহার চরণ ॥ ৬৫ ॥
Text
janme janme śire dharoṅ tāṅhāra caraṇa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu approved of all the methods employed in cooking and offering food to Kṛṣṇa. Indeed, He was so pleased that He said, “Frankly, I will personally take the lotus feet of anyone who can offer Kṛṣṇa such nice food and place those lotus feet on My head birth after birth.”
Bengali
আচার্যের মনঃকথা নহে প্ৰভুর বেদ্য ॥ ৬৬ ॥
Text
ācāryera manaḥ-kathā nahe prabhura vedya
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu entered the room, He saw three divisions of food, and He knew that all of these were meant for Kṛṣṇa. However, He did not understand the intentions of Advaita Ācārya.
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that one of these servings was offered in a metal dish and was meant for Kṛṣṇa, whereas the other two were placed on big banana leaves. The offering on the metal plate was personally offered by Advaita Ācārya to Kṛṣṇa. The other two servings, on banana leaves, were to be accepted by Śrī Caitanya Mahāprabhu and Lord Nityānanda. That was Advaita Ācārya’s intention, but He did not disclose this to Śrī Caitanya Mahāprabhu. Thus when Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the food offered in three places, He thought that all of it was meant for Kṛṣṇa.
Bengali
আচার্য কহে — আমি করিব পরিবেশন ॥ ৬৭ ॥
Text
ācārya kahe — āmi kariba pariveśana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Let Us sit down in these three places, and We shall take prasādam.” However, Advaita Ācārya said, “I shall distribute the prasādam.”
Bengali
অল্প করি’ আনি’ তাহে দেহ ব্যঞ্জন ভাত ॥ ৬৮ ॥
Text
alpa kari’ āni’ tāhe deha vyañjana bhāta
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu thought that all three servings were meant for distribution; therefore He asked for another two banana leaves, saying, “Let Us have a very little quantity of vegetable and rice.”
Bengali
এত বলি’ হাতে ধরি’ বসাইল দুঁহারে ॥ ৬৯ ॥
Text
eta bali’ hāte dhari’ vasāila duṅhāre
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya said, “Just sit down here on these seats.” Catching Their hands, He sat Them both down.
Bengali
ইহা খাইলে কৈছে হয় ইন্দ্রিয় বারণ ॥ ৭০ ॥
Text
ihā khāile kaiche haya indriya vāraṇa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “It is not proper for a sannyāsī to eat such a variety of foods. If he does, how can he control his senses?”
Purport
The word upakaraṇa indicates a variety of foods, such as dhal, vegetables and other varieties of possible dishes that one can eat very nicely with rice. It is not proper, however, for a sannyāsī to eat such palatable dishes. If he did so, he would not be able to control his senses. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not encourage sannyāsīs to eat very palatable dishes, for the whole Vaiṣṇava cult is vairāgya-vidyā, as renounced as possible. Caitanya Mahāprabhu also advised Raghunātha dāsa Gosvāmī not to eat very palatable dishes, wear very nice garments or talk on mundane subjects. These things are all prohibited for those in the renounced order. A devotee does not accept anything to eat that is not first offered to Kṛṣṇa. All the rich foods offered to Kṛṣṇa are given to the gṛhasthas, the householders. There are many nice things offered to Kṛṣṇa — garlands, bedsteads, nice ornaments, nice food and even nicely prepared pan, betel nuts — but a humble Vaiṣṇava, thinking his body material and nasty, does not accept such preparations for himself. He thinks that by accepting such things he will offend the lotus feet of the Lord. Those who are sahajiyās cannot understand what Śrī Caitanya Mahāprabhu meant when He asked Advaita Ācārya to bring two separate leaves and give a small quantity of the prasādam to Him.
Bengali
আমি সব জানি তোমার সন্ন্যাসের ভারিভুরি ॥ ৭১ ॥
Text
āmi saba jāni tomāra sannyāsera bhāri-bhuri
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu did not accept the food that had already been served, Advaita Ācārya said, “Please give up Your concealment. I know what You are, and I know the confidential meaning of Your accepting the sannyāsa order.”
Bengali
প্রভু কহে — এত অন্ন খাইতে না পারি ॥ ৭২ ॥
Text
prabhu kahe — eta anna khāite nā pāri
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya thus requested Śrī Caitanya Mahāprabhu to eat and give up juggling words. The Lord replied, “I certainly cannot eat so much food.”
Bengali
যদি খাইতে না পার পাতে রহিবেক আর ॥ ৭৩ ॥
Text
yadi khāite nā pāra pāte rahibeka āra
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya then requested the Lord to simply accept the prasādam without pretense. If He could not eat it all, the balance could be left on the plate.
Bengali
সন্ন্যাসীর ধর্ম নহে উচ্ছিষ্ট রাখিতে ॥ ৭৪ ॥
Text
sannyāsīra dharma nahe ucchiṣṭa rākhite
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “I will not be able to eat so much food, and it is not the duty of a sannyāsī to leave remnants.”
Purport
According to Śrīmad-Bhāgavatam (11.18.19):
vibhajya pāvitaṁ śeṣaṁ bhuñjītāśeṣam āhṛtam
“Whatever edibles a sannyāsī gets from a householder’s house he should take outside near some lake or river, and after offering the food to Viṣṇu, Brahmā and the sun (three divisions), he should eat the entire offering and not leave anything for others to eat.”
Bengali
একবারে অন্ন খাও শত শত ভার ॥ ৭৫ ॥
Text
eka-bāre anna khāo śata śata bhāra
Synonyms
Translation
In this connection Advaita Ācārya referred to Caitanya Mahāprabhu’s eating at Jagannātha Purī. Lord Jagannātha and Śrī Caitanya Mahāprabhu are identical. Advaita Ācārya pointed out that at Jagannātha Purī Caitanya Mahāprabhu ate fifty-four times a day, and each time He ate many hundreds of pots of food.
Bengali
তার লেখায় এই অন্ন নহে পঞ্চগ্রাস ॥ ৭৬ ॥
Text
tāra lekhāya ei anna nahe pañca-grāsa
Synonyms
Translation
Śrī Advaita Ācārya said, “The amount of food that three people can eat does not constitute even a morsel for You. In proportion to that, these edibles are not even five morsels of food for You.”
Bengali
ছাড়হ চাতুরী, প্রভু, করহ ভোজন ॥ ৭৭ ॥
Text
chāḍaha cāturī, prabhu, karaha bhojana
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya continued, “By My great fortune You have just come to My home. Please do not juggle words. Just begin eating and do not talk.”
Bengali
হাসিয়া লাগিলা দুঁহে ভোজন করিতে ॥ ৭৮ ॥
Text
hāsiyā lāgilā duṅhe bhojana karite
Synonyms
Translation
Upon saying this, Advaita Ācārya supplied water to the two Lords so that They could wash Their hands. The two Lords then sat down and, smiling, began to eat the prasādam.
Bengali
আজি পারণা করিতে ছিল বড় আশ ॥ ৭৯ ॥
Text
āji pāraṇā karite chila baḍa āśa
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu said, “I have undergone fasting for three days continuously. Today I had hoped to break My fast.”
Bengali
অর্ধপেট না ভরিবে এই গ্ৰাসেক অন্নে ॥ ৮০ ॥
Text
ardha-peṭa nā bharibe ei grāseka anne
Synonyms
Translation
Although Śrī Caitanya Mahāprabhu was thinking that the quantity of food was enormous, Nityānanda Prabhu, on the contrary, thought it not even a morsel. He had been fasting for three days and had greatly hoped to break fast on that day. Indeed, He said, “Although I am invited to eat by Advaita Ācārya, today also is a fast. So small a quantity of food will not fill even half My belly.”
Bengali
কভু ফল-মূল খাও, কভু উপবাসী ॥ ৮১ ॥
Text
kabhu phala-mūla khāo, kabhu upavāsī
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya replied, “Sir, You are a mendicant traveling on pilgrimage. Sometimes You eat fruits and roots, and sometimes You simply go on fasting.
Bengali
ইহাতে সন্তুষ্ট হও, ছাড় লোভ-মন ॥ ৮২ ॥
Text
ihāte santuṣṭa hao, chāḍa lobha-mana
Synonyms
Translation
“I am a poor brāhmaṇa, and You have come to My home. Please be satisfied with whatever little food You have received and give up Your greedy mentality.”
Bengali
তত দিতে চাহ, যত করিয়ে ভোজন ॥ ৮৩ ॥
Text
tata dite cāha, yata kariye bhojana
Synonyms
Translation
Lord Nityānanda Prabhu replied, “Whatever I may be, You have invited Me. Therefore You must supply as much as I want to eat.”
Bengali
কহেন তাঁহারে কিছু পাইয়া পিরীত ॥ ৮৪ ॥
Text
kahena tāṅhāre kichu pāiyā pirīta
Synonyms
Translation
His Divine Grace Advaita Ācārya, after hearing the statement of Nityānanda Prabhu, took the opportunity presented by the joking words and spoke to Him as follows.
Bengali
সন্ন্যাস লইয়াছ, বুঝি, ব্রাহ্মণ দণ্ডিতে ॥ ৮৫ ॥
Text
sannyāsa la-iyācha, bujhi, brāhmaṇa daṇḍite
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya said, “You are a reject paramahaṁsa, and You have accepted the renounced order of life just to fill up Your belly. I can understand that Your business is to give trouble to brāhmaṇas.”
Purport
There is always a difference of opinion between a smārta-brāhmaṇa and a Vaiṣṇava gosvāmī. There are even smārta opinions and Vaiṣṇava gosvāmī opinions available in astrological and astronomical calculations. By calling Nityānanda Prabhu a bhraṣṭa avadhūta (a rejected paramahaṁsa), Advaita Ācārya Prabhu in a sense accepted Nityānanda Prabhu as a paramahaṁsa. In other words, Nityānanda Prabhu had nothing to do with the rules governing smārta-brāhmaṇas. Thus under pretense of condemning Him, Advaita Ācārya was actually praising Him. In the avadhūta stage, the paramahaṁsa stage, which is the supermost stage, one may appear to be viṣayī, on the platform of sense gratification, but in actuality he has nothing to do with sense gratification. At that stage, a person sometimes accepts the symbols and dress of a sannyāsī and sometimes does not. Sometimes he dresses like a householder. We should know, however, that these are all joking words between Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu. They are not to be taken as insults.
In Khaḍadaha, sometimes people misunderstood Nityānanda Prabhu to belong to the śākta-sampradāya, whose philosophy is antaḥ śāktaḥ bahiḥ śaivaḥ sabhāyāṁ vaiṣṇavo mataḥ. According to the śākta-sampradāya, a person called kaulāvadhūta thinks materially while externally appearing to be a great devotee of Lord Śiva. When such a person is in an assembly of Vaiṣṇavas, he appears like a Vaiṣṇava. Actually Nityānanda Prabhu did not belong to such a community. Nityānanda Prabhu was always a brahmacārī of a sannyāsī of the vaidika order. Actually He was a paramahaṁsa. Sometimes He is accepted to be a disciple of Lakṣmīpati Tīrtha. If He is so accepted, Nityānanda Prabhu belonged to the Madhva-sampradāya. He did not belong to the tāntrika-sampradāya of Bengal.
Bengali
আমি তাহা কাঁহা পাব দরিদ্র ব্রাহ্মণ ॥ ৮৬ ॥
Text
āmi tāhā kāṅhā pāba daridra brāhmaṇa
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya accused Nityānanda Prabhu, saying, “You can eat ten to twenty mānas of rice. I am a poor brāhmaṇa. How shall I get so much rice?
Purport
A māna is a measurement containing about forty kilos.
Bengali
পাগলামি না করিহ, না ছড়াইও ঝুঠ ॥” ৮৭ ॥
Text
pāgalāmi nā kariha, nā chaḍāio jhuṭha”
Synonyms
Translation
“Whatever You have, though it be a palmful of rice, please eat it and get up. Don’t show Your madness and strew the remnants of food here and there.”
Bengali
অর্ধ-অর্ধ খাঞা প্রভু ছাড়েন ব্যঞ্জন ॥ ৮৮ ॥
Text
ardha-ardha khāñā prabhu chāḍena vyañjana
Synonyms
Translation
In this way, Nityānanda Prabhu and Lord Caitanya Mahāprabhu ate and talked with Advaita Ācārya jokingly. After eating half of each vegetable preparation given to Him, Śrī Caitanya Mahāprabhu abandoned it and went on to the next.
Bengali
এই মত পুনঃ পুনঃ পরিবেশে ব্যঞ্জন ॥ ৮৯ ॥
Text
ei mata punaḥ punaḥ pariveśe vyañjana
Synonyms
Translation
As soon as half of the vegetable in the pot was finished, Advaita Ācārya filled it up again. In this way, as the Lord finished half of a preparation, Advaita Ācārya again and again filled it up.
Bengali
প্রভু বলেন — আর কত করিব ভোজন ॥ ৯০ ॥
Text
prabhu balena — āra kata kariba bhojana
Synonyms
Translation
After filling a pot with vegetables, Advaita Ācārya requested Them to eat more, and Caitanya Mahāprabhu said, “How much more can I go on eating?”
Bengali
এখন যে দিয়ে, তার অর্ধেক খাইবা ॥ ৯১ ॥
Text
ekhana ye diye, tāra ardheka khāibā
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya said, “Please do not give up whatever I have already given You. Now, whatever I am giving, You may eat half and leave half.”
Bengali
আচার্যের ইচ্ছা প্রভু করিল পূরণ ॥ ৯২ ॥
Text
ācāryera icchā prabhu karila pūraṇa
Synonyms
Translation
In this way, by submitting various humble requests, Advaita Ācārya made Śrī Caitanya Mahāprabhu and Lord Nityānanda eat. Thus Caitanya Mahāprabhu fulfilled all the desires of Advaita Ācārya.
Bengali
লঞা যাহ, তোর অন্ন কিছু না খাইল ॥ ৯৩ ॥
Text
lañā yāha, tora anna kichu nā khāila
Synonyms
Translation
Again Nityānanda Prabhu jokingly said, “My belly is not yet filled up. Please take away Your food. I have not taken the least of it.”
Bengali
উঝালি’ ফেলিল আগে যেন ক্রুদ্ধ হঞা ॥ ৯৪ ॥
Text
ujhāli’ phelila āge yena kruddha hañā
Synonyms
Translation
After saying this, Nityānanda Prabhu took a handful of rice and threw it on the floor in front of Him, as if He were angry.
Bengali
ভাত অঙ্গে লঞা আচার্য নাচে বহুরঙ্গে ॥ ৯৫ ॥
Text
bhāta aṅge lañā ācārya nāce bahu-raṅge
Synonyms
Translation
When two or four pieces of the thrown rice touched His body, Advaita Ācārya began to dance in various ways with the rice still stuck to His body.
Bengali
পরম পবিত্র মোরে কৈল এই ঢঙ্গে ॥ ৯৬ ॥
Text
parama pavitra more kaila ei ḍhaṅge
Synonyms
Translation
When the rice thrown by Nityānanda Prabhu touched His body, Advaita Ācārya thought Himself purified by the touch of remnants thrown by Paramahaṁsa Nityānanda. Therefore He began dancing.
Purport
The word avadhūta refers to one above all rules and regulations. Sometimes, not observing all the rules and regulations of a sannyāsī, Nityānanda Prabhu exhibited the behavior of a mad avadhūta. He threw the remnants of food on the ground, and some of these remnants touched the body of Advaita Ācārya. Advaita Ācārya accepted this happily because He presented Himself as a member of the community of smārta-brāhmaṇas. By touching the remnants of food thrown by Nityānanda Prabhu, Advaita Ācārya immediately felt Himself purified of all smārta contamination. The remnants of food left by a pure Vaiṣṇava are called mahā-mahā-prasādam. This is completely spiritual and is identified with Lord Viṣṇu. Such remnants are not ordinary. The spiritual master is to be considered on the stage of paramahaṁsa and beyond the jurisdiction of the varṇāśrama institution. The remnants of food left by the spiritual master and similar paramahaṁsas, or pure Vaiṣṇavas, are purifying. When an ordinary person touches such prasādam, his mind is purified, and his mind is raised to the status of a pure brāhmaṇa. The behavior and statements of Advaita Ācārya are meant for the understanding of ordinary people who are unaware of the strength of spiritual values, not knowing the potency of food left by the bona fide spiritual master and pure Vaiṣṇavas.
Bengali
তোর জাতি-কুল নাহি, সহজে পাগল ॥ ৯৭ ॥
Text
tora jāti-kula nāhi, sahaje pāgala
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya jokingly said, “My dear Nityānanda, I invited You, and indeed I have received the results. You have no fixed caste or dynasty. By nature You are a madman.
Purport
The words sahaje pāgala (“by nature a madman”) indicate that Nityānanda Prabhu was transcendentally situated on the paramahaṁsa stage. Because He always remembered Rādhā-Kṛṣṇa and Their service, this was transcendental madness. Śrī Advaita Ācārya was pointing out this fact.
Bengali
ঝুঠা দিলে, বিপ্র বলি’ ভয় না করিলে ॥ ৯৮ ॥
Text
jhuṭhā dile, vipra bali’ bhaya nā karile
Synonyms
Translation
“To make Me a madman like Yourself, You have thrown the remnants of Your food at Me. You did not even fear the fact that I am a brāhmaṇa.”
Purport
The words āpanāra sama indicate that Advaita Ācārya considered Himself to belong to the smārta-brāhmaṇas, and He considered Nityānanda Prabhu to be on the transcendental stage with pure Vaiṣṇavas. Lord Nityānanda gave Advaita Ācārya His remnants to situate Him on the same platform and make Him a pure unalloyed Vaiṣṇava or paramahaṁsa. Advaita Ācārya’s statement indicates that a paramahaṁsa Vaiṣṇava is transcendentally situated. A pure Vaiṣṇava is not subject to the rules and regulations of the smārta-brāhmaṇas. That was the reason for Advaita Ācārya’s stating, āpanāra sama more karibāra tare: “to raise Me to Your own standard.” A pure Vaiṣṇava, or a person on the paramahaṁsa stage, accepts the remnants of food (mahā-prasādam) as spiritual. He does not consider it to be material or sense gratificatory. He accepts mahā-prasādam not as ordinary dhal and rice but as spiritual substance. To say nothing of the remnants of food left by a pure Vaiṣṇava, prasādam is never polluted even if it is touched by the mouth of a caṇḍāla. Indeed, it retains its spiritual value. Therefore by eating or touching such mahā-prasādam, a brāhmaṇa is not degraded. There is no question of being polluted by touching the remnants of such food. Actually, by eating such mahā-prasādam, one is freed from all the contaminations of the material condition. That is the verdict of the śāstra.
Bengali
ইহাকে ‘ঝুঠা’ কহিলে, তুমি কৈলে অপরাধ ॥ ৯৯ ॥
Text
ihāke ‘jhuṭhā’ kahile, tumi kaile aparādha
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu replied, “These are the remnants of food left by Lord Kṛṣṇa. If You take them to be ordinary remnants, You have committed an offense.”
Purport
In the Bṛhad-viṣṇu Purāṇa it is stated that one who considers mahā-prasādam to be equal to ordinary rice and dhal certainly commits a great offense. Ordinary edibles are touchable and untouchable, but there are no such dualistic considerations where prasādam is concerned. Prasādam is transcendental, and there are no transformations or contaminations, just as there are no contaminations or transformations in the body of Lord Viṣṇu Himself. Thus even if one is a brāhmaṇa he is certain to be attacked by leprosy and bereft of all family members if he makes such dualistic considerations. Such an offender goes to hell, never to return. This is the injunction of the Bṛhad-viṣṇu Purāṇa.
Bengali
তবে এই অপরাধ হইবে খণ্ডন ॥ ১০০ ॥
Text
tabe ei aparādha ha-ibe khaṇḍana
Synonyms
Translation
Śrīla Nityānanda Prabhu continued, “If You invite at least one hundred sannyāsīs to Your home and feed them sumptuously, Your offense will be nullified.”
Bengali
সন্ন্যাসী নাশিল মোর সব স্মৃতি-ধর্ম ॥ ১০১ ॥
Text
sannyāsī nāśila mora saba smṛti-dharma
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya replied, “I shall never again invite another sannyāsī, for it is a sannyāsī who has spoiled all My brahminical smṛti regulations.”
Bengali
উত্তম শয্যাতে লইয়া করাইল শয়ন ॥ ১০২ ॥
Text
uttama śayyāte la-iyā karāila śayana
Synonyms
Translation
After this, Advaita Ācārya made the Lords wash Their hands and mouths. He then took Them to a nice bed and made Them lie down to take rest.
Bengali
তুলসী-মঞ্জরী সহ দিল মুখবাস ॥ ১০৩ ॥
Text
tulasī-mañjarī saha dila mukha-vāsa
Synonyms
Translation
Śrī Advaita Ācārya fed the two Lords cloves and cardamom mixed with tulasī flowers. Thus there was a good flavor within Their mouths.
Bengali
সুগন্ধি পুষ্পমালা আনি’ দিল হৃদয়-উপর ॥ ১০৪ ॥
Text
sugandhi puṣpa-mālā āni’ dila hṛdaya-upara
Synonyms
Translation
Śrī Advaita Ācārya then smeared the bodies of the Lords with sandalwood pulp and then placed very fragrant flower garlands on Their chests.
Bengali
সঙ্কুচিত হঞা প্রভু বলেন বচন ॥ ১০৫ ॥
Text
saṅkucita hañā prabhu balena vacana
Synonyms
Translation
When the Lord lay down on the bed, Advaita Ācārya waited to massage His legs, but the Lord was very hesitant and spoke as follows to Advaita Ācārya.
Bengali
মুকুন্দ-হরিদাস লইয়া করহ ভোজন ॥ ১০৬ ॥
Text
mukunda-haridāsa la-iyā karaha bhojana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Advaita Ācārya, You have made Me dance in various ways. Now give up this practice. Go with Mukunda and Haridāsa and accept Your lunch.”
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu is here telling Advaita Ācārya that it is not befitting for a sannyāsī to accept nice beds to lie on or to chew cloves and cardamom and have his body smeared with sandalwood pulp. Nor is it befitting for him to accept fragrant garlands and have his legs massaged by a pure Vaiṣṇava. “You have already made Me dance according to Your vow,” Caitanya Mahāprabhu said. “Now please stop it. You can go and take Your lunch with Mukunda and Haridāsa.”
Bengali
করিল ইচ্ছায় ভোজন, যে আছিল মনে ॥ ১০৭ ॥
Text
karila icchāya bhojana, ye āchila mane
Synonyms
Translation
Thereupon Advaita Ācārya took prasādam with Mukunda and Haridāsa, and they all wholeheartedly ate as much as they desired.
Bengali
দেখিতে আইলা লোক প্রভুর চরণ ॥ ১০৮ ॥
Text
dekhite āilā loka prabhura caraṇa
Synonyms
Translation
When the people of Śāntipura heard that Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu was staying there, they all immediately came to see His lotus feet.
Bengali
চমত্কার পাইল প্রভুর সৌন্দর্য দেখিঞা ॥ ১০৯ ॥
Text
camatkāra pāila prabhura saundarya dekhiñā
Synonyms
Translation
Being very pleased, all the people loudly began to shout the holy name of the Lord, “Hari! Hari!” Indeed, they became struck with wonder upon seeing the beauty of the Lord.
Bengali
অরুণ-বস্ত্রকান্তি তাহে করে ঝলমল ॥ ১১০ ॥
Text
aruṇa-vastra-kānti tāhe kare jhala-mala
Synonyms
Translation
They saw Śrī Caitanya Mahāprabhu’s very fair-complexioned body and its bright luster, which conquered the brilliance of the sun. Over and above this was the beauty of the saffron garments that glittered upon His body.
Bengali
লোকের সঙ্ঘট্টে দিন হৈল অবসান ॥ ১১১ ॥
Text
lokera saṅghaṭṭe dina haila avasāna
Synonyms
Translation
People came and went with great pleasure. There was no calculating how many people assembled there before the day was over.
Bengali
আচার্য নাচেন, প্রভু করেন দর্শন ॥ ১১২ ॥
Text
ācārya nācena, prabhu karena darśana
Synonyms
Translation
As soon as it was evening, Advaita Ācārya began the congregational chanting. He even began to dance Himself, and the Lord saw the performance.
Bengali
হরিদাস পাছে নাচে হরষিত হঞা ॥ ১১৩ ॥
Text
haridāsa pāche nāce haraṣita hañā
Synonyms
Translation
When Advaita Ācārya began to dance, Nityānanda Prabhu began dancing behind Him. Haridāsa Ṭhākura, being very pleased, also began dancing behind Him.
Bengali
চিরদিনে মাধব মন্দিরে মোর ॥ ১১৪ ॥ ধ্রু ॥
Text
cira-dine mādhava mandire mora
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya said, “ ‘My dear friends, what shall I say? Today I have received the highest transcendental pleasure. After many, many days, Lord Kṛṣṇa is in My house.’ ”
Purport
This is a song composed by Vidyāpati. Sometimes the word mādhava is misunderstood to refer to Mādhavendra Purī. Advaita Ācārya was a disciple of Mādhavendra Purī, and consequently some people think that He was referring to Mādhavendra Purī by using the word mādhava. But actually this is not the fact. This song was composed to commemorate the separation of Kṛṣṇa from Rādhārāṇī during Kṛṣṇa’s absence in Mathurā. It is thought that this song was sung by Śrīmatī Rādhārāṇī when Kṛṣṇa returned. It is technically called Mathurā-viraha.
Bengali
স্বেদ-কম্প-পুলকাশ্রু-হুঙ্কার-গর্জন ॥ ১১৫ ॥
Text
sveda-kampa-pulakāśru-huṅkāra-garjana
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya led the saṅkīrtana party, and with great pleasure He sang this verse. There was a manifestation of ecstatic perspiration, shivering, raised hairs, tears in the eyes and sometimes thundering and bellowing.
Bengali
চরণে ধরিয়া প্ৰভুরে বলেন বচন ॥ ১১৬ ॥
Text
caraṇe dhariyā prabhure balena vacana
Synonyms
Translation
While dancing, Advaita Ācārya would sometimes turn around and around and catch the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Advaita Ācārya would then speak to Him as follows.
Bengali
ঘরেতে পাঞাছি, এবে রাখিব বান্ধিয়া ॥ ১১৭ ॥
Text
gharete pāñāchi, ebe rākhiba bāndhiyā
Synonyms
Translation
Śrī Advaita Ācārya would say, “Many days You escaped Me by bluffing. Now I have You in My home, and I will keep You bound up.”
Bengali
প্রহরেক-রাত্রি আচার্য কৈল সঙ্কীর্তন ॥ ১১৮ ॥
Text
prahareka-rātri ācārya kaila saṅkīrtana
Synonyms
Translation
So speaking, Advaita Ācārya performed congregational chanting with great pleasure for three hours that night and danced all the time.
Bengali
বিরহে বাড়িল প্রেমজ্বালার তরঙ্গ ॥ ১১৯ ॥
Text
virahe bāḍila prema-jvālāra taraṅga
Synonyms
Translation
When Advaita Ācārya danced in that way, Lord Caitanya felt ecstatic love for Kṛṣṇa, and because of His separation, the waves and flames of love increased.
Bengali
গোসাঞি দেখিয়া আচার্য নৃত্য সম্বরিলা ॥ ১২০ ॥
Text
gosāñi dekhiyā ācārya nṛtya sambarilā
Synonyms
Translation
Being agitated by the ecstasy, Śrī Caitanya Mahāprabhu suddenly fell to the ground. Seeing this, Advaita Ācārya stopped dancing.
Bengali
ভাবের সদৃশ পদ লাগিলা গাইতে ॥ ১২১ ॥
Text
bhāvera sadṛśa pada lāgilā gāite
Synonyms
Translation
When Mukunda saw the ecstasy of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he understood the feelings of the Lord and began to sing many stanzas augmenting the force of the Lord’s ecstasy.
Bengali
পদ শুনি’ প্ৰভুর অঙ্গ না যায় ধারণ ॥ ১২২ ॥
Text
pada śuni’ prabhura aṅga nā yāya dhāraṇa
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya raised the body of Śrī Caitanya Mahāprabhu to help Him dance, but the Lord, after hearing the stanzas sung by Mukunda, could not be held due to His bodily symptoms.
Bengali
ক্ষণে উঠে, ক্ষণে পড়ে, ক্ষণেক রোদন ॥ ১২৩ ॥
Text
kṣaṇe uṭhe, kṣaṇe paḍe, kṣaṇeka rodana
Synonyms
Translation
Tears fell from His eyes, and His whole body trembled. His bodily hairs stood on end, He perspired heavily, and His words faltered. Sometimes He stood, and sometimes He fell. And sometimes He cried.
Bengali
কানুপ্রেমবিষে মোর তনু-মন জরে ॥ ১২৪ ॥ ধ্রু ॥
Text
kānu-prema-viṣe mora tanu-mana jare
Synonyms
Translation
Mukunda sang, “ ‘My dear intimate friend! What has not happened to Me! Due to the effects of the poison of love for Kṛṣṇa, My body and mind have been severely afflicted.
Purport
When Mukunda saw that Caitanya Mahāprabhu was feeling ecstatic pain and manifesting ecstatic bodily symptoms, all due to feelings of separation from Kṛṣṇa, he sang songs about Śrīmatī Rādhārāṇī’s meeting with Kṛṣṇa. Advaita Ācārya also stopped dancing.
Bengali
যাহাঁ গেলে কানু পাঙ, তাহাঁ উড়ি’ যাঙ ॥ ১২৫ ॥
Text
yāhāṅ gele kānu pāṅ, tāhāṅ uḍi’ yāṅ
Synonyms
Translation
“ ‘My feeling is like this: My mind burns day and night, and I can get no rest. If there were someplace I could go to meet Kṛṣṇa, I would immediately fly there.’ ”
Bengali
শুনিয়া প্রভুর চিত্ত অন্তরে বিদরে ॥ ১২৬ ॥
Text
śuniyā prabhura citta antare vidare
Synonyms
Translation
This stanza was sung by Mukunda in a very sweet voice, but as soon as Caitanya Mahāprabhu heard this stanza, His mind went to pieces.
Bengali
প্রভুর সহিত যুদ্ধ করে ভাব-সৈন্য ॥ ১২৭ ॥
Text
prabhura sahita yuddha kare bhāva-sainya
Synonyms
Translation
The transcendental ecstatic symptoms of disappointment, moroseness, pleasure, restlessness, pride and humility all began to fight like soldiers within the Lord.
Purport
Harṣa is described in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Harṣa is experienced when one finally attains the desired goal of life and consequently becomes very glad. When harṣa is present, the body shivers, and one’s bodily hairs stand on end. There are perspiration, tears and an outburst of passion and madness. The mouth becomes swollen, and one experiences inertia and illusion. When a person attains his desired object and feels very fortunate, the luster of his body increases. Because of his own qualities and feelings of greatness, he does not care for anyone else, and this is called garva, or pride. In this condition one utters prayers and does not reply to others’ inquiries. Looking at one’s own body, concealing one’s desires and not heeding the words of others are symptoms visible in the ecstasy of garva.
Bengali
ভূমিতে পড়িল, শ্বাস নাহিক শরীরে ॥ ১২৮ ॥
Text
bhūmite paḍila, śvāsa nāhika śarīre
Synonyms
Translation
The entire body of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu began to totter due to the onslaught of various ecstatic symptoms. As a result, He immediately fell to the ground, and His breathing almost stopped.
Bengali
আচম্বিতে উঠে প্রভু করিয়া গর্জন ॥ ১২৯ ॥
Text
ācambite uṭhe prabhu kariyā garjana
Synonyms
Translation
Upon seeing the condition of the Lord, all the devotees became very anxious. Then, suddenly, the Lord got up and began to make thundering sounds.
Bengali
বুঝন না যায় ভাব-তরঙ্গ প্রবল ॥ ১৩০ ॥
Text
bujhana nā yāya bhāva-taraṅga prabala
Synonyms
Translation
Upon standing up, the Lord said, “Go on speaking! Go on speaking!” Thus He began to dance, overwhelmed with pleasure. No one could understand the strong waves of this ecstasy.
Bengali
আচার্য, হরিদাস বুলে পাছে ত’ নাচিঞা ॥ ১৩১ ॥
Text
ācārya, haridāsa bule pāche ta’ nāciñā
Synonyms
Translation
Lord Nityānanda began to walk with Caitanya Mahāprabhu to see that He would not fall, and Advaita Ācārya and Haridāsa Ṭhākura followed Them, dancing.
Bengali
কভু হর্ষ, কভু বিষাদ, ভাবের তরঙ্গে ॥ ১৩২ ॥
Text
kabhu harṣa, kabhu viṣāda, bhāvera taraṅge
Synonyms
Translation
In this way the Lord danced for at least three hours. Sometimes the symptoms of ecstasy were visible, including pleasure, moroseness and many other waves of ecstatic emotional love.
Bengali
উদ্দণ্ড-নৃত্যেতে প্রভুর হৈল পরিশ্রম ॥ ১৩৩ ॥
Text
uddaṇḍa-nṛtyete prabhura haila pariśrama
Synonyms
Translation
The Lord had been fasting for three days, and after that period He took eatables sumptuously. Thus when He danced and jumped high, He became a little fatigued.
Bengali
নিত্যানন্দ মহাপ্ৰভুকে রাখিল ধরিঞা ॥ ১৩৪ ॥
Text
nityānanda mahāprabhuke rākhila dhariñā
Synonyms
Translation
Being fully absorbed in love of Godhead, He would not understand His fatigue. But Nityānanda Prabhu, catching Him, stopped His dancing.
Bengali
নানা সেবা করি’ প্রভুকে করাইল শয়ন ॥ ১৩৫ ॥
Text
nānā sevā kari’ prabhuke karāila śayana
Synonyms
Translation
Although the Lord was fatigued, Nityānanda Prabhu kept Him steady by holding Him. At that time Advaita Ācārya suspended the chanting and, by rendering various services to the Lord, made Him lie down to take rest.
Bengali
একরূপে করি’ করে প্রভুর সেবন ॥ ১৩৬ ॥
Text
eka-rūpe kari’ kare prabhura sevana
Synonyms
Translation
For ten continuous days Advaita Ācārya held feasting and chanting in the evening. He served the Lord in this way without any change.
Bengali
ভক্তগণ-সঙ্গে আইলা শচীমাতা লঞা ॥ ১৩৭ ॥
Text
bhakta-gaṇa-saṅge āilā śacīmātā lañā
Synonyms
Translation
In the morning Candraśekhara seated Śacīmātā in a palanquin and brought her from her house with many devotees.
Bengali
সব লোক আইলা, হৈল সংঘট্ট সমৃদ্ধ ॥ ১৩৮ ॥
Text
saba loka āilā, haila saṅghaṭṭa samṛddha
Synonyms
Translation
In this way, all the people of the town of Nadia — including all women, boys and old men — came there. Thus the crowd increased.
Bengali
শচীমাতা লঞা আইলা অদ্বৈত-ভবন ॥ ১৩৯ ॥
Text
śacīmātā lañā āilā advaita-bhavana
Synonyms
Translation
In the morning, after regular duties were completed and the Lord was chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, the people accompanied Śacīmātā to the house of Advaita Ācārya.
Bengali
কান্দিতে লাগিলা শচী কোলে উঠাইঞা ॥ ১৪০ ॥
Text
kāndite lāgilā śacī kole uṭhāiñā
Synonyms
Translation
As soon as mother Śacī appeared on the scene, Caitanya Mahāprabhu fell before her like a stick. Mother Śacī began to cry, taking the Lord on her lap.
Bengali
কেশ না দেখিয়া শচী হইলা বিকল ॥ ১৪১ ॥
Text
keśa nā dekhiyā śacī ha-ilā vikala
Synonyms
Translation
Upon seeing each other, they both became overwhelmed. Seeing the Lord’s head without hair, mother Śacī became greatly agitated.
Bengali
দেখিতে না পায়, — অশ্রু ভরিল নয়ন ॥ ১৪২ ॥
Text
dekhite nā pāya, — aśru bharila nayana
Synonyms
Translation
Out of love she began to caress the body of the Lord. Sometimes she kissed His face and tried to observe Him carefully, but because her eyes were filled with tears, she could not see.
Bengali
বিশ্বরূপ-সম না করিহ নিঠুরাই ॥ ১৪৩ ॥
Text
viśvarūpa-sama nā kariha niṭhurāi
Synonyms
Translation
Understanding that Lord Caitanya had accepted the renounced order of life, Śacīmātā, crying, said to the Lord, “My darling Nimāi, do not be cruel like Viśvarūpa, Your elder brother.”
Bengali
তুমি তৈছে কৈলে মোর হইবে মরণ ॥ ১৪৪ ॥
Text
tumi taiche kaile mora ha-ibe maraṇa
Synonyms
Translation
Mother Śacī continued, “After accepting the renounced order, Viśvarūpa never again gave me audience. If You do like Him, that will certainly be the death of me.”
Bengali
তোমার শরীর এই, মোর কিছু নাই ॥ ১৪৫ ॥
Text
tomāra śarīra ei, mora kichu nāi
Synonyms
Translation
The Lord replied, “My dear mother, please hear. This body belongs to you. I do not possess anything.
Bengali
কোটি জন্মে তোমার ঋণ না পারি শোধিতে ॥ ১৪৬ ॥
Text
koṭi janme tomāra ṛṇa nā pāri śodhite
Synonyms
Translation
“This body was raised by you, and it comes from you. I cannot repay this debt even in millions of births.
Bengali
তথাপি তোমারে কভু নহিব উদাস ॥ ১৪৭ ॥
Text
tathāpi tomāre kabhu nahiba udāsa
Synonyms
Translation
“Knowingly or unknowingly I have accepted this renounced order. Still, I shall never be indifferent to you.
Bengali
তুমি যেই আজ্ঞা কর, সেই ত’ করিব ॥ ১৪৮ ॥
Text
tumi yei ājñā kara, sei ta’ kariba
Synonyms
Translation
“My dear mother, wherever you ask Me to stay I shall stay, and whatever you order I shall execute.”
Bengali
তুষ্ট হঞা আই কোলে করে বার বার ॥ ১৪৯ ॥
Text
tuṣṭa hañā āi kole kare bāra bāra
Synonyms
Translation
Saying this, the Lord offered obeisances to His mother again and again, and mother Śacī, being pleased, took Him again and again on her lap.
Bengali
ভক্তগণ মিলিতে প্রভু হইলা সত্বর ॥ ১৫০ ॥
Text
bhakta-gaṇa milite prabhu ha-ilā satvara
Synonyms
Translation
Then Advaita Ācārya took mother Śacī within the house. The Lord was immediately ready to meet all the devotees.
Bengali
সবার মুখ দেখি’ করে দৃঢ় আলিঙ্গন ॥ ১৫১ ॥
Text
sabāra mukha dekhi’ kare dṛḍha āliṅgana
Synonyms
Translation
The Lord met all the devotees one after the other, and looking at everyone’s face individually, He embraced them tightly.
Bengali
সৌন্দর্য দেখিতে তবু পায় মহাসুখ ॥ ১৫২ ॥
Text
saundarya dekhite tabu pāya mahā-sukha
Synonyms
Translation
Although the devotees were unhappy at not seeing the Lord’s hair, they nonetheless derived great happiness from seeing His beauty.
Bengali
গঙ্গাদাস, বক্রেশ্বর, মুরারি, শুক্লাম্বর ॥ ১৫৩ ॥
বাসুদেব, দামোদর, মুকুন্দ, সঞ্জয় ॥ ১৫৪ ॥
সবারে মিলিলা প্রভু কৃপাদৃষ্ট্যে হাসি’॥ ১৫৫ ॥
Text
gaṅgādāsa, vakreśvara, murāri, śuklāmbara
vāsudeva, dāmodara, mukunda, sañjaya
sabāre mililā prabhu kṛpā-dṛṣṭye hāsi’
Synonyms
śrīvāsa — Śrīvāsa; rāmāi — Rāmāi; vidyānidhi — Vidyānidhi; gadādhara — Gadādhara; gaṅgādāsa — Gaṅgādāsa; vakreśvara — Vakreśvara; murāri — Murāri; śuklāmbara — Śuklāmbara; buddhimanta khāṅa — Buddhimanta Khāṅ; nandana — Nandana; śrīdhara — Śrīdhara; vijaya — Vijaya; vāsudeva — Vāsudeva; dāmodara — Dāmodara; mukunda — Mukunda; sañjaya — Sañjaya; kata nāma — how many names; la-iba — I shall mention; yata — all; navadvīpa-vāsī — the inhabitants of Navadvīpa; sabāre — all of them; mililā — met; prabhu — the Lord; kṛpā-dṛṣṭye — with merciful glances; hāsi’ — smiling.
Translation
Śrīvāsa, Rāmāi, Vidyānidhi, Gadādhara, Gaṅgādāsa, Vakreśvara, Murāri, Śuklāmbara, Buddhimanta Khāṅ, Nandana, Śrīdhara, Vijaya, Vāsudeva, Dāmodara, Mukunda, Sañjaya and all the others, however many I can mention — indeed, all the inhabitants of Navadvīpa — arrived there, and the Lord met them with smiles and glances of mercy.
Bengali
আচার্য-মন্দির হৈল শ্রীবৈকুণ্ঠপুরী ॥ ১৫৬ ॥
Text
ācārya-mandira haila śrī-vaikuṇṭha-purī
Synonyms
Translation
Everyone was chanting the holy names of Hari and dancing. In this way the domicile of Advaita Ācārya was converted into Śrī Vaikuṇṭha Purī.
Bengali
নানা গ্রাম হৈতে, আর নবদ্বীপ হৈতে ॥ ১৫৭ ॥
Text
nānā-grāma haite, āra navadvīpa haite
Synonyms
Translation
People came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu from various other villages nearby, as well as Navadvīpa.
Bengali
বহুদিন আচার্য-গোসাঞি কৈল সমাধান ॥ ১৫৮ ॥
Text
bahu-dina ācārya-gosāñi kaila samādhāna
Synonyms
Translation
To everyone who came to see the Lord from villages nearby, especially from Navadvīpa, Advaita Ācārya gave residential quarters, as well as all kinds of eatables, for many days. Indeed, He properly adjusted everything.
Bengali
যত দ্রব্য ব্যয় করে তত দ্রব্য হয় ॥ ১৫৯ ॥
Text
yata dravya vyaya kare tata dravya haya
Synonyms
Translation
The supplies of Advaita Ācārya were inexhaustible and indestructible. As many goods and commodities as He used, just as many again appeared.
Bengali
ভক্তগণ লঞা প্রভু করেন ভোজন ॥ ১৬০ ॥
Text
bhakta-gaṇa lañā prabhu karena bhojana
Synonyms
Translation
From the day Śacīmātā arrived at the house of Advaita Ācārya, she took charge of the cooking, and Śrī Caitanya Mahāprabhu dined in the company of all the devotees.
Bengali
রাত্রে লোক দেখে প্রভুর নর্তন-কীর্তন ॥ ১৬১ ॥
Text
rātre loka dekhe prabhura nartana-kīrtana
Synonyms
Translation
All the people who came there during the day saw Lord Caitanya Mahāprabhu and the friendly behavior of Advaita Ācārya. At night they had the opportunity to see the Lord’s dancing and hear His chanting.
Bengali
স্তম্ভ, কম্প, পুলকাশ্রু, গদ্গদ, প্রলয় ॥ ১৬২ ॥
Text
stambha, kampa, pulakāśru, gadgada, pralaya
Synonyms
Translation
When the Lord performed kīrtana, He manifested all kinds of transcendental symptoms. He appeared stunned and trembling, His hair stood on end, and His voice faltered. There were tears and devastation.
Purport
Devastation is described in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu as a combination of happiness and distress that becomes conspicuous by an absence of any sense of them. In this condition, a devotee falls to the ground, and the subsequent symptoms in the body ensue. These symptoms are mentioned above, and when they become prominent in the body, a state called pralaya (devastation) is manifest.
Bengali
দেখি’ শচীমাতা কহে রোদন করিয়া ॥ ১৬৩ ॥
Text
dekhi’ śacīmātā kahe rodana kariyā
Synonyms
Translation
Frequently the Lord would tumble to the ground. Seeing this, mother Śacī would cry.
Bengali
হাহা করি’ বিষ্ণু-পাশে মাগে এই বর ॥ ১৬৪ ॥
Text
hā-hā kari’ viṣṇu-pāśe māge ei vara
Synonyms
Translation
Śrīmatī Śacīmātā thought that the body of Nimāi was being smashed when He fell down so. She cried, “Alas!” and petitioned Lord Viṣṇu.
Bengali
তার এই ফল মোরে দেহ নারায়ণ ॥ ১৬৫ ॥
Text
tāra ei phala more deha nārāyaṇa
Synonyms
Translation
“My dear Lord, kindly bestow this benediction as a result of whatever service I have rendered unto You from my childhood.
Bengali
ব্যথা যেন নাহি লাগে নিমাঞি-শরীরে ॥ ১৬৬ ॥
Text
vyathā yena nāhi lāge nimāñi-śarīre
Synonyms
Translation
“Whenever Nimāi falls to the surface of the earth, please do not let Him feel any pain.”
Bengali
হর্ষ-ভয়-দৈন্যভাবে হইল বিকল ॥ ১৬৭ ॥
Text
harṣa-bhaya-dainya-bhāve ha-ila vikala
Synonyms
Translation
When mother Śacī was thus overwhelmed in maternal love for Lord Caitanya Mahāprabhu, she became transformed with happiness, fear and humility, as well as bodily symptoms.
Purport
These verses indicate that mother Śacī, born in the family of Nīlāmbara Cakravartī, used to worship Lord Viṣṇu even before her marriage. As stated in the Bhagavad-gītā (6.41):
śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate
“The unsuccessful yogī, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy.” Mother Śacī, a nitya-siddha living entity, is an incarnation of mother Yaśodā. She appeared in the house of Nīlāmbara Cakravartī and was everlastingly engaged in the service of Lord Viṣṇu. Later she directly had as her child Lord Viṣṇu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, and she served Him from the day of His appearance. This is the position of nitya-siddha associates. Śrī Narottama dāsa Ṭhākura therefore sings: gaurāṅgera saṅgi-gaṇe nitya-siddha kari māne. Every devotee should know that all the associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu — His family members, friends and other associates — were all nitya-siddhas. A nitya-siddha never forgets the service of the Lord. He is always engaged, even from childhood, in worshiping the Supreme Personality of Godhead.
Bengali
প্রভুকে ভিক্ষা দিতে হৈল সবাকার মন ॥ ১৬৮ ॥
Text
prabhuke bhikṣā dite haila sabākāra mana
Synonyms
Translation
Since Advaita Ācārya was giving alms and food to Lord Caitanya Mahāprabhu, the other devotees, headed by Śrīvāsa Ṭhākura, also desired to give Him alms and invite Him for lunch.
Purport
It is the duty of all gṛhasthas to invite a sannyāsī to their homes if he happens to be in the neighborhood or village. This very system is still current in India. If a sannyāsī is in the neighborhood of a village, he is invited by all householders, one after another. As long as a sannyāsī remains in the village, he enlightens the inhabitants in spiritual understanding. In other words, a sannyāsī has no housing or food problems even when he travels extensively. Even though Advaita Ācārya was supplying Caitanya Mahāprabhu with prasādam, the other devotees from Navadvīpa and Śāntipura also desired to offer Him prasādam.
Bengali
নিমাঞির দরশন আর মুঞি পাব কতি ॥ ১৬৯ ॥
Text
nimāñira daraśana āra muñi pāba kati
Synonyms
Translation
Hearing these proposals made by other devotees of the Lord, mother Śacī said to the devotees, “How many times shall I get the chance to see Nimāi again?”
Bengali
মুঞি অভাগিনীর মাত্র এই দরশন ॥ ১৭০ ॥
Text
muñi abhāginīra mātra ei daraśana
Synonyms
Translation
Śacīmātā submitted, “As far as you are concerned, you can meet Nimāi [Śrī Caitanya Mahāprabhu] many times somewhere else, but what is the possibility of my ever meeting Him again? I shall have to remain at home. A sannyāsī never returns to his home.”
Bengali
মুঞি ভিক্ষা দিমু, সবাকারে মাগোঁ দান ॥ ১৭১ ॥
Text
muñi bhikṣā dimu, sabākāre māgoṅ dāna
Synonyms
Translation
Mother Śacī appealed to all the devotees to give her this charity: As long as Śrī Caitanya Mahāprabhu remained at the house of Advaita Ācārya, only she would supply Him food.
Bengali
মাতার যে ইচ্ছা সেই সম্মত সবার ॥ ১৭২ ॥
Text
mātāra ye icchā sei sammata sabāra
Synonyms
Translation
Hearing this appeal from mother Śacī, all the devotees offered obeisances and said, “We all agree to whatever mother Śacī desires.”
Bengali
ভক্তগণ একত্র করি’ বলিলা বচন ॥ ১৭৩ ॥
Text
bhakta-gaṇa ekatra kari’ balilā vacana
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw His mother’s great eagerness, He became a little agitated. He therefore assembled all the devotees present and spoke to them.
Bengali
যাইতে নারিল, বিঘ্ন কৈল নিবর্তন ॥ ১৭৪ ॥
Text
yāite nārila, vighna kaila nivartana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu informed them all, “Without your order, I tried to go to Vṛndāvana. There was some obstacle, however, and I had to return.
Bengali
তথাপি তোমা-সবা হৈতে নহিব উদাস ॥ ১৭৫ ॥
Text
tathāpi tomā-sabā haite nahiba udāsa
Synonyms
Translation
“My dear friends, although I have suddenly accepted this renounced order, I still know that I shall never be indifferent to you.
Bengali
মাতারে তাবৎ আমি ছাড়িতে নারিব ॥ ১৭৬ ॥
Text
mātāre tāvat āmi chāḍite nāriba
Synonyms
Translation
“My dear friends, as long as I remain manifest, I shall never give you up. Nor shall I be able to give up My mother.
Bengali
নিজ জন্মস্থানে রহে কুটুম্ব লঞা ॥ ১৭৭ ॥
Text
nija janma-sthāne rahe kuṭumba lañā
Synonyms
Translation
“After accepting sannyāsa, it is not the duty of a sannyāsī to remain at his birthplace, encircled by relatives.
Bengali
সেই যুক্তি কহ, যাতে রহে দুই ধর্ম ॥ ১৭৮ ॥
Text
sei yukti kaha, yāte rahe dui dharma
Synonyms
Translation
“Make some arrangement so that I may not leave you and at the same time people may not blame Me for remaining with relatives after taking sannyāsa.”
Bengali
শচীপাশ আচার্যাদি করিল গমন ॥ ১৭৯ ॥
Text
śacī-pāśa ācāryādi karila gamana
Synonyms
Translation
After hearing Lord Caitanya’s statement, all the devotees, headed by Advaita Ācārya, approached mother Śacī.
Bengali
শুনি’ শচী জগন্মাতা কহিতে লাগিল ॥ ১৮০ ॥
Text
śuni’ śacī jagan-mātā kahite lāgila
Synonyms
Translation
When they submitted Lord Caitanya’s statement, mother Śacī, who is the mother of the universe, began to speak.
Bengali
তাঁ’র নিন্দা হয় যদি, সেহ মোর দুঃখ ॥ ১৮১ ॥
Text
tāṅ’ra nindā haya yadi, seha mora duḥkha
Synonyms
Translation
Śacīmātā said, “It will be a great happiness for me if Nimāi [Śrī Caitanya Mahāprabhu] stays here. But at the same time, if someone blames Him, it will be my great unhappiness.”
Purport
It is a great happiness for a mother if her son does not leave home to search out Kṛṣṇa but remains with her. At the same time, if a son does not search after Kṛṣṇa but simply remains at home, he is certainly blamed by experienced saintly persons. Such blame certainly causes great unhappiness for a mother. If a real mother wants her son to progress spiritually, she had better allow him to go out searching for Kṛṣṇa. The mother naturally desires the welfare of the son. If a mother does not allow her son to search for Kṛṣṇa, she is called mā, which indicates māyā. By allowing her son to go as a sannyāsī and search for Kṛṣṇa, Śacīmātā instructs all mothers of the world. She indicates that all sons should become real devotees of Kṛṣṇa and should not stay at home under the care of an affectionate mother. This is supported by Śrīmad-Bhāgavatam (5.5.18):
pitā na sa syāj jananī na sā syāt
daivaṁ na tat syān na patiś ca sa syān
na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum
“No one should become a spiritual master — nor a relative, father, mother, worshipable Deity or husband — if he cannot help a person escape the imminent path of death.” Every living entity is wandering within the universe, subjected to the law of karma and transmigrating from one body to another and from one planet to another. Therefore the whole Vedic process is meant to save the wandering living entities from the clutches of māyā — birth, death, disease and old age. This means stopping the cycle of birth and death. This cycle can be stopped only if one worships Kṛṣṇa. As the Lord says in the Bhagavad-gītā (4.9):
tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna
“One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.”
To stop the cycle of birth and death, one has to understand Kṛṣṇa as He is. Simply by knowing Kṛṣṇa, one can stop the process of rebirth into this material world. By acting in Kṛṣṇa consciousness, one can return to Godhead. The highest perfection of life is for a father, mother, spiritual master, husband or any other family member to help others return home, back to Godhead. That is the most preferred welfare activity for the benefit of relatives. Therefore, Śacīmātā, although the mother of Nimāi Paṇḍita, Śrī Caitanya Mahāprabhu, considered all the facts and decided to allow her son to go out and search for Kṛṣṇa. At the same time, she made some arrangements in order that she might get news of all the activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
নীলাচলে রহে যদি, দুই কার্য হয় ॥ ১৮২ ॥
Text
nīlācale rahe yadi, dui kārya haya
Synonyms
Translation
Mother Śacī said, “This consideration is good. In my opinion, if Nimāi remains at Jagannātha Purī, He may not leave any one of us and at the same time can remain aloof as a sannyāsī. Thus both purposes are fulfilled.
Bengali
লোক-গতাগতি-বার্তা পাব নিরন্তর ॥ ১৮৩ ॥
Text
loka-gatāgati-vārtā pāba nirantara
Synonyms
Translation
“Since Jagannātha Purī and Navadvīpa are intimately related — as if they were two rooms in the same house — people from Navadvīpa generally go to Jagannātha Purī, and those in Jagannātha Purī go to Navadvīpa. This going and coming will help carry news of Lord Caitanya. In this way I will be able to get news of Him.
Bengali
গঙ্গাস্নানে কভু হবে তাঁর আগমন ॥ ১৮৪ ॥
Text
gaṅgā-snāne kabhu habe tāṅra āgamana
Synonyms
Translation
“All you devotees will be able to come and go, and sometimes He may also come to take His bath in the Ganges.
Bengali
তাঁর যেই সুখ, তাহা নিজ-সুখ মানি ॥ ১৮৫ ॥
Text
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni
Synonyms
Translation
“I do not care for my personal happiness or unhappiness, but only for His happiness. Indeed, I accept His happiness as my happiness.”
Bengali
বেদ-আজ্ঞা যৈছে, মাতা, তোমার বচন ॥ ১৮৬ ॥
Text
veda-ājñā yaiche, mātā, tomāra vacana
Synonyms
Translation
After hearing Śacīmātā, all the devotees offered her prayers and assured her that her order, like a Vedic injunction, could not be violated.
Bengali
শুনিয়া প্ৰভুর মনে আনন্দ হইল ॥ ১৮৭ ॥
Text
śuniyā prabhura mane ānanda ha-ila
Synonyms
Translation
All the devotees informed Lord Caitanya of Śacīmātā’s decision. Hearing it, the Lord became very pleased.
Bengali
সবারে সম্মান করি’ বলিলা বচন ॥ ১৮৮ ॥
Text
sabāre sammāna kari’ balilā vacana
Synonyms
Translation
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu offered respects to all the devotees present from Navadvīpa and other towns, speaking to them as follows.
Bengali
এই ভিক্ষা মাগোঁ, — মোরে দেহ তুমি সব ॥ ১৮৯ ॥
Text
ei bhikṣā māgoṅ, — more deha tumi saba
Synonyms
Translation
“My dear friends, you are all My intimate friends. Now I am begging a favor of you. Please give it to Me.”
Bengali
কৃষ্ণনাম, কৃষ্ণকথা, কৃষ্ণ আরাধন ॥ ১৯০ ॥
Text
kṛṣṇa-nāma, kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa ārādhana
Synonyms
Translation
Lord Caitanya Mahāprabhu requested them all to return home and begin chanting the holy name congregationally. He also requested them to worship Kṛṣṇa, chant His holy name and discuss His holy pastimes.
Purport
The cult of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Hare Kṛṣṇa movement, is very nicely explained by Lord Caitanya Mahāprabhu authoritatively. It is not that everyone has to take sannyāsa like Śrī Caitanya Mahāprabhu. Everyone can execute the cult of Kṛṣṇa consciousness at home, as ordered by the Lord. Everyone can congregationally chant the holy name of Kṛṣṇa, the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. One can also discuss the subject matter of the Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam and install Deities of Rādhā-Kṛṣṇa or Gaura-Nitāi or both and worship them very carefully in one’s own home. It is not that we have to open different centers all over the world. Whoever cares for the Kṛṣṇa consciousness movement can install Deities at home and, under superior guidance, worship the Deity regularly, chanting the mahā-mantra and discussing the Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. We are actually teaching in our classes how to go about this. One who feels that he is not yet ready to live in a temple or undergo strict regulative principles in the temple — especially householders who live with a wife and children — can start a center at home by installing the Deity, worshiping the Lord morning and evening, chanting Hare Kṛṣṇa and discussing the Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. Anyone can do this at home without difficulty, and Śrī Caitanya Mahāprabhu requested all the devotees present there to do so.
Bengali
মধ্যে মধ্যে আসি’ তোমায় দিব দরশন ॥ ১৯১ ॥
Text
madhye madhye āsi’ tomāya diba daraśana
Synonyms
Translation
After thus instructing the devotees, the Lord asked their permission to go to Jagannātha Purī. He assured them that at intervals He would come there and meet them again and again.
Bengali
বিদায় করিল প্রভু সম্মান করিঞা ॥ ১৯২ ॥
Text
vidāya karila prabhu sammāna kariñā
Synonyms
Translation
In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu, offering due respects to all the devotees and smiling very mildly, bade them farewell.
Bengali
হরিদাস কান্দি’ কহে করুণ বচন ॥ ১৯৩ ॥
Text
haridāsa kāndi’ kahe karuṇa vacana
Synonyms
Translation
After requesting all the devotees to return home, the Lord decided to go to Jagannātha Purī. At that time Haridāsa Ṭhākura began to cry and speak some pathetic words.
Bengali
নীলাচলে যাইতে মোর নাহিক শকতি ॥ ১৯৪ ॥
Text
nīlācale yāite mora nāhika śakati
Synonyms
Translation
Haridāsa Ṭhākura said, “You are going to Jagannātha Purī, and that is all right, but what will be my destination? I am not able to go to Jagannātha Purī.
Purport
Although Śrīla Haridāsa Ṭhākura was born in a Muslim family, he was accepted as a properly initiated brāhmaṇa. As such, he had every right to enter the temple of Jagannātha Purī, but because there were some rules and regulations stipulating that only brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras (members of the varṇāśrama-dharma system) could enter, Haridāsa Ṭhākura, out of his great humility, did not want to violate these existing rules. He therefore said that he did not have the strength to enter into the temple, and he pointed out that if Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu lived within the temple, there would be no way for Haridāsa Ṭhākura to see Him. Later, when Haridāsa Ṭhākura went to Jagannātha Purī, he lived outside the temple, at a place called Siddhabakula. A monastery has now been erected there, known as Siddhabakula Maṭha. People who visit Jagannātha Purī often go to see Siddhabakula and the tomb of Haridāsa Ṭhākura, on the beach by the sea.
Bengali
কেমতে ধরিব এই পাপিষ্ঠ জীবন ॥ ১৯৫ ॥
Text
kemate dhariba ei pāpiṣṭha jīvana
Synonyms
Translation
“Because I am the lowest among men, I shall not be able to see You. How shall I maintain my sinful life?”
Bengali
তোমার দৈন্যেতে মোর ব্যাকুল হয় মন ॥ ১৯৬ ॥
Text
tomāra dainyete mora vyākula haya mana
Synonyms
Translation
The Lord replied to Haridāsa Ṭhākura, “Please check your humility. Just the sight of your humility very much agitates My mind.”
Bengali
তোমা-লঞা যাব আমি শ্রীপুরুষোত্তম ॥ ১৯৭ ॥
Text
tomā-lañā yāba āmi śrī-puruṣottama
Synonyms
Translation
Lord Caitanya Mahāprabhu assured Haridāsa Ṭhākura that He would place a petition before Lord Jagannātha and that He would certainly take him there to Jagannātha Purī.
Bengali
দিন দুই-চারি রহ কৃপা ত’ করিয়া ॥ ১৯৮ ॥
Text
dina dui-cāri raha kṛpā ta’ kariñā
Synonyms
Translation
After that, Advaita Ācārya respectfully requested Lord Caitanya Mahāprabhu to show Him mercy by remaining another two or four days.
Bengali
রহিলা অদ্বৈত-গৃহে, না কৈল গমন ॥ ১৯৯ ॥
Text
rahilā advaita-gṛhe, nā kaila gamana
Synonyms
Translation
Caitanya Mahāprabhu never violated the request of Advaita Ācārya; therefore He remained at His home and did not leave immediately for Jagannātha Purī.
Bengali
প্রতিদিন করে আচার্য মহা-মহোৎসব ॥ ২০০ ॥
Text
prati-dina kare ācārya mahā-mahotsava
Synonyms
Translation
Lord Caitanya’s decision was received very happily by Advaita Ācārya, mother Śacī and all the devotees. Advaita Ācārya celebrated every day with a great festival.
Bengali
রাত্রে মহা-মহোৎসব সংকীর্তন-রঙ্গে ॥ ২০১ ॥
Text
rātre mahā-mahotsava saṅkīrtana-raṅge
Synonyms
Translation
During the day the devotees discussed subject matters concerning Kṛṣṇa, and at night there was a great festival of congregational chanting at the house of Advaita Ācārya.
Bengali
সুখে ভোজন করে প্রভু লঞা ভক্তগণ ॥ ২০২ ॥
Text
sukhe bhojana kare prabhu lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
Mother Śacī cooked with great pleasure, and Śrī Caitanya Mahāprabhu, along with the devotees, accepted the prasādam with great pleasure.
Bengali
সকল সফল হৈল প্ৰভুর আরাধনে ॥ ২০৩ ॥
Text
sakala saphala haila prabhura ārādhane
Synonyms
Translation
In this way all the opulences of Advaita Ācārya — His faith, devotion, home, riches and everything else — were successfully utilized in the worship of Lord Caitanya Mahāprabhu.
Purport
Advaita Ācārya set an ideal example for all householder devotees in His reception of Lord Caitanya Mahāprabhu and His devotees and in His execution of a daily festival at His home. If one has the proper means and wealth, he should occasionally invite the devotees of Lord Caitanya who are engaged in preaching all over the world and hold a festival at home simply by distributing prasādam and talking about Kṛṣṇa during the day and holding congregational chanting for at least three hours in the evening. This procedure must be adopted in all centers of the Kṛṣṇa consciousness movement. Thus they will daily perform saṅkīrtana-yajña. In Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32) the daily performance of saṅkīrtana-yajña is recommended for this age (yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi su-medhasaḥ). One should worship Lord Caitanya Mahāprabhu and His four associates, the Pañca-tattva, by distributing prasādam and holding congregational chanting. Indeed, that yajña or sacrifice, is most recommended in this Age of Kali. In this age, other yajñas are not possible to perform, but this yajña can be performed everywhere and anywhere without difficulty.
Bengali
ভোজন করাঞা পূর্ণ কৈল নিজসুখ ॥ ২০৪ ॥
Text
bhojana karāñā pūrṇa kaila nija-sukha
Synonyms
Translation
As mother Śacī constantly saw the face of her son and fed Him, her own happiness increased and was indeed complete.
Bengali
বঞ্চিলা কতকদিন মহা-কুতূহলে ॥ ২০৫ ॥
Text
vañcilā kataka-dina mahā-kutūhale
Synonyms
Translation
In this way, at Advaita Ācārya’s house all the devotees met and passed some days together in a greatly festive mood.
Bengali
নিজ-নিজ-গৃহে সবে করহ গমনে ॥ ২০৬ ॥
Text
nija-nija-gṛhe sabe karaha gamane
Synonyms
Translation
The next day, Lord Caitanya Mahāprabhu requested all the devotees to return to their respective homes.
Bengali
পুনরপি আমা-সঙ্গে হইবে মিলন ॥ ২০৭ ॥
Text
punarapi āmā-saṅge ha-ibe milana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu also asked them to execute the congregational chanting of the holy name of the Lord at their homes, and He assured them that they would be able to meet Him again.
Bengali
কভু বা আসিব আমি করিতে গঙ্গাস্নান ॥ ২০৮ ॥
Text
kabhu vā āsiba āmi karite gaṅgā-snāna
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu told them, “Sometimes you will come to Jagannātha Purī, and sometimes I shall come bathe in the Ganges.”
Bengali
দামোদর পণ্ডিত, আর দত্ত মুকুন্দ ॥ ২০৯ ॥
জননী প্ৰবোধ করি’ বন্দিল চরণে ॥ ২১০ ॥
Text
dāmodara paṇḍita, āra datta mukunda
jananī prabodha kari’ vandila caraṇe
Synonyms
nityānanda-gosāñi — Lord Nityānanda; paṇḍita jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; dāmodara paṇḍita — Dāmodara Paṇḍita; āra datta mukunda — and Mukunda Datta; ei cāri-jana — these four persons; ācārya — Advaita Ācārya; dila — gave; prabhu sane — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; jananī — mother Śacī; prabodha kari’ — pacifying; vandila caraṇe — offered prayers at her lotus feet.
Translation
Śrī Advaita Ācārya sent four persons — Nityānanda Gosāñi, Jagadānanda Paṇḍita, Dāmodara Paṇḍita and Mukunda Datta — to accompany the Lord. After pacifying His mother, Śacīmātā, Śrī Caitanya Mahāprabhu submitted prayers to her lotus feet.
Bengali
এথা আচার্যের ঘরে উঠিল ক্রন্দন ॥ ২১১ ॥
Text
ethā ācāryera ghare uṭhila krandana
Synonyms
Translation
When everything was arranged, Lord Caitanya Mahāprabhu circumambulated His mother and then started for Jagannātha Purī. In the house of Advaita Ācārya there arose tumultuous crying.
Bengali
কান্দিতে কান্দিতে আচার্য পশ্চাৎ চলিলা ॥ ২১২ ॥
Text
kāndite kāndite ācārya paścāt calilā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was unaffected. He left swiftly, and Advaita Ācārya followed Him, weeping.
Purport
As Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains, the word nirapekṣa means not being affected by anything material and remaining fixed in the service of the Lord. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not very much care for the roaring tumult and cry at the house of Advaita Ācārya, which He heard when starting for Jagannātha Purī. Worldly moralists may criticize Śrī Caitanya Mahāprabhu for being very cruel, but the Lord did not care for such criticism. As the world teacher of this Kṛṣṇa consciousness movement, He actually showed that a person seriously engaged in Kṛṣṇa consciousness should not be affected by worldly affection. The best course is to engage in rendering service to the Lord and to become callous to material objectives. Externally everyone is attached to material things, but if one becomes entangled in such things, he cannot make progress in Kṛṣṇa consciousness. Therefore those who are engaged in Kṛṣṇa consciousness should not care for the so-called morality of the material world if that morality opposes the service of the Lord. As Lord Caitanya Mahāprabhu has personally shown, one cannot properly execute Kṛṣṇa consciousness without being neutral.
Bengali
আচার্যে প্রবোধি’ কহে কিছু মিষ্ট বাত ॥ ২১৩ ॥
Text
ācārye prabodhi’ kahe kichu miṣṭa bāta
Synonyms
Translation
After He had followed Śrī Caitanya Mahāprabhu for some distance, Advaita Ācārya was petitioned by Śrī Caitanya Mahāprabhu with folded hands. The Lord spoke the following sweet words.
Bengali
তুমি ব্যগ্র হৈলে কারো না রহিবে প্রাণ ॥ ২১৪ ॥
Text
tumi vyagra haile kāro nā rahibe prāṇa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Please pacify all the devotees and My mother. If You become agitated, no one will be able to continue to exist.”
Bengali
নিবৃত্তি করিয়া কৈল স্বচ্ছন্দ গমন ॥ ২১৫ ॥
Text
nivṛtti kariyā kaila svacchanda gamana
Synonyms
Translation
Saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Advaita Ācārya and stopped Him from following any further. Then, without anxiety, He proceeded to Jagannātha Purī.
Bengali
নীলাদ্রি চলিলা প্রভু ছত্রভোগ-পথে ॥ ২১৬ ॥
Text
nīlādri calilā prabhu chatrabhoga-pathe
Synonyms
Translation
The Lord, with the other four persons, went along the banks of the Ganges through the path of Chatrabhoga toward Nīlādri, Jagannātha Purī.
Purport
In the southern section of the Eastern Railway, in the district of twenty-four pargaṇās, is a station named Magrāhāṭa. If one goes to the southeastern side of that station for some fourteen miles, there is a place called Jayanagara. About six miles south of this Jayanagara station is a village named Chatrabhoga. Sometimes this village is called Khāḍi. In this village is a Deity of Lord Śiva known as Vaijurkānātha. A festival takes place there every year during the month of Caitra (March-April). The festival is known as Nandā-melā. At the present moment the Ganges does not flow there. On the same railway line is another station, known as Bāruipura, and near this station is another place, called Āṭisārā. Formerly this village was also situated on the banks of the Ganges. One can go from this village to Pānihāṭi and from there to Varāha-nagara, north of Calcutta. In those days the Ganges flowed to the south of Calcutta through Kālī-ghāṭa, which is still known as Ādi-gaṅgā. From Bāruipura, the Ganges branched out and flowed through Diamond Harbour near the Mathurāpura police station. It is to be noted that Śrī Caitanya Mahāprabhu passed through all these places on His way to Jagannātha Purī.
Bengali
বিস্তারি বর্ণিয়াছেন দাস-বৃন্দাবন ॥ ২১৭ ॥
Text
vistāri varṇiyāchena dāsa-vṛndāvana
Synonyms
Translation
In his book known as Caitanya-maṅgala [Caitanya-bhāgavata], Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has elaborately described the Lord’s passage to Jagannātha Purī.
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that while Śrī Caitanya Mahāprabhu passed through Bengal, He passed through Āṭisārā-grāma, Varāha-grāma and Chatrabhoga. He then reached the Orissa province, where He passed through Prayāga-ghāṭa; the Suvarṇarekhā River; Remuṇā; Yājapura, where He bathed at the Daśāśvamedha-ghāṭa, on the Vaitaraṇī River; Kaṭaka (Cuttack), where the Mahānadī River flows; Bhuvaneśvara, where there is a big lake known as Bindu-sarovara; Kamalapura; and Āṭhāranālā. In this way, passing through all these and other places, He reached Jagannātha Purī.
Bengali
অচিরে মিলয়ে তাঁরে কৃষ্ণপ্রেম-ধন ॥ ২১৮ ॥
Text
acire milaye tāṅre kṛṣṇa-prema-dhana
Synonyms
Translation
If one hears the activities of the Lord at the house of Advaita Ācārya, he will certainly very soon attain the riches of love of Kṛṣṇa.
Bengali
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ২১৯ ॥
Text
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
Synonyms
śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — at the lotus feet; yāra — whose; āśa — expectation; caitanya-caritāmṛta — the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe — describes; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Translation
Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, third chapter, describing Lord Caitanya Mahāprabhu’s stay at the house of Advaita Ācārya, His acceptance of the sannyāsa order and observation of daily festivals at Advaita Ācārya’s house, His congregational chanting of the holy name of the Lord and His feasting with all the devotees.